|
Somewhere on a South Pacific island |
|
Sits a young man staring at the surf |
|
His native girlfriend died a death quite violent |
|
A tribal sacrifice made to the Earth |
|
She was brown, her hair was black, her eyes were blue |
|
A chief's daughter, Leilani was her name |
|
She and her young man made a handsome two |
|
But lava tore them both apart again |
|
He'd say, Leilani, don't go to the volcano |
|
He'd say, please don't go to the volcano |
|
They were saving for a little hut |
|
He collected sea shells every day |
|
And every night they'd share a cigarette |
|
But the ancient, angry gods got in the way |
|
He'd say, Leilani, don't go to the volcano |
|
He would plead, please don't go, I'll miss you so |
|
Katoomba hey! Macumbah ho! Umgawah! |
|
Katoomba hey! Macumbah ho! Umgawah! |
|
Katoomba hey! Macumbah ho! Umgawah! |
|
Hey! Ho! Hey-eh! |
|
Hey! Ho! Hey-eh! Ah |
|
Leilani crula-bula-ulladulla-wok-a-tai |
|
Aba-laba-laba Hut! Aba-laba-laba Hut! |
|
Leilani nevageta-huta-tera-cota-tile |
|
Aba-laba-laba Hut! Aba-laba-laba Hut! |
|
Umgawah!!! |
|
Hey! Ho! Hey-eh! |
|
Hey! Ho! Hey-eh! |
|
Hey! Ho! Hey-eh! |
|
Ah Ah |
|
Still the young man sits there on the beach |
|
He's staring misty-eyed out into space |
|
He's thinking about his girlfriend, of late deceased |
|
At least her death had purpose, his life is a waste |
|
And his life is a waste |
|
Please don't go, I love you, I love you, I love you so |