Song | M?me Si (What You're Made Of) (Feat Lucie Silvas) |
Artist | Grégory Lemarchal |
Album | Reves |
Download | Image LRC TXT |
Just like I predicted, we're at the point of no return | |
We can go backwards, and no corners have been turned | |
I can't control it, if I sink or if I swim | |
Cause I chose the water that I'm in | |
Ne jamais devoir choisir | |
Avoir raison ou tort | |
Au-delà de mes faiblesses | |
J’ai la force d’y croire encore | |
Même si l’amour s’enfuit | |
J’en inventerai les couleurs | |
S’il est trop tard, pour revenir, | |
Je remonterai les couleurs | |
There's no way, | |
You're changing, | |
Cause some things will just never be mine, | |
You're in not love this time...but it's alright. | |
J’aurai voulu t’offrir le meilleur de tout mon être | |
Au lieu de partir, entre nous tout faire renaître | |
Plutôt que de mentir, | |
Aborder nos différences | |
T’aimer autrement qu’à contre sens | |
And it makes no difference who is right or wrong | |
I deserve much more than this | |
'Cause there's only one thing I want | |
If it's not what you're made of | |
You're not what I'm looking for | |
You were willing but unable to give me anymore | |
Et ce dont je suis fait | |
Tout entier je saurai te le rendre | |
Même s’il faut tout apprendre, tout apprendre | |
What's your definition of the one? | |
Comment définir l’amour sans toi ? | |
Mais prêt à tout les sacrifices je refuse celui là | |
J’aurai voulu t’offrir le meilleur de tout mon être | |
'Cause these are the waters that I'm in | |
Même si l’amour s’enfuit | |
J’en inventerai les couleurs | |
S’il est trop tard pour revenir | |
Je remonterai les heures | |
Et ce dont je suis fait, tout entier | |
Je saurai te le rendre | |
Même s’il faut tout apprendre | |
Même s'il faut tout apprendre | |
Même s'il faut tout apprendre |
Just like I predicted, we' re at the point of no return | |
We can go backwards, and no corners have been turned | |
I can' t control it, if I sink or if I swim | |
Cause I chose the water that I' m in | |
Ne jamais devoir choisir | |
Avoir raison ou tort | |
Audela de mes faiblesses | |
J' ai la force d' y croire encore | |
M me si l' amour s' enfuit | |
J' en inventerai les couleurs | |
S' il est trop tard, pour revenir, | |
Je remonterai les couleurs | |
There' s no way, | |
You' re changing, | |
Cause some things will just never be mine, | |
You' re in not love this time... but it' s alright. | |
J' aurai voulu t' offrir le meilleur de tout mon tre | |
Au lieu de partir, entre nous tout faire rena icirc tre | |
Plut ocirc t que de mentir, | |
Aborder nos diffe rences | |
T' aimer autrement qu'a contre sens | |
And it makes no difference who is right or wrong | |
I deserve much more than this | |
' Cause there' s only one thing I want | |
If it' s not what you' re made of | |
You' re not what I' m looking for | |
You were willing but unable to give me anymore | |
Et ce dont je suis fait | |
Tout entier je saurai te le rendre | |
M me s' il faut tout apprendre, tout apprendre | |
What' s your definition of the one? | |
Comment de finir l' amour sans toi ? | |
Mais pr t a tout les sacrifices je refuse celui la | |
J' aurai voulu t' offrir le meilleur de tout mon tre | |
' Cause these are the waters that I' m in | |
M me si l' amour s' enfuit | |
J' en inventerai les couleurs | |
S' il est trop tard pour revenir | |
Je remonterai les heures | |
Et ce dont je suis fait, tout entier | |
Je saurai te le rendre | |
M me s' il faut tout apprendre | |
M me s' il faut tout apprendre | |
M me s' il faut tout apprendre |
Just like I predicted, we' re at the point of no return | |
We can go backwards, and no corners have been turned | |
I can' t control it, if I sink or if I swim | |
Cause I chose the water that I' m in | |
Ne jamais devoir choisir | |
Avoir raison ou tort | |
Audelà de mes faiblesses | |
J' ai la force d' y croire encore | |
M me si l' amour s' enfuit | |
J' en inventerai les couleurs | |
S' il est trop tard, pour revenir, | |
Je remonterai les couleurs | |
There' s no way, | |
You' re changing, | |
Cause some things will just never be mine, | |
You' re in not love this time... but it' s alright. | |
J' aurai voulu t' offrir le meilleur de tout mon tre | |
Au lieu de partir, entre nous tout faire rena icirc tre | |
Plut ocirc t que de mentir, | |
Aborder nos diffé rences | |
T' aimer autrement qu'à contre sens | |
And it makes no difference who is right or wrong | |
I deserve much more than this | |
' Cause there' s only one thing I want | |
If it' s not what you' re made of | |
You' re not what I' m looking for | |
You were willing but unable to give me anymore | |
Et ce dont je suis fait | |
Tout entier je saurai te le rendre | |
M me s' il faut tout apprendre, tout apprendre | |
What' s your definition of the one? | |
Comment dé finir l' amour sans toi ? | |
Mais pr t à tout les sacrifices je refuse celui là | |
J' aurai voulu t' offrir le meilleur de tout mon tre | |
' Cause these are the waters that I' m in | |
M me si l' amour s' enfuit | |
J' en inventerai les couleurs | |
S' il est trop tard pour revenir | |
Je remonterai les heures | |
Et ce dont je suis fait, tout entier | |
Je saurai te le rendre | |
M me s' il faut tout apprendre | |
M me s' il faut tout apprendre | |
M me s' il faut tout apprendre |