[00:04.48]Bows and flows of angel hair [00:04.97]有天使如波浪的长发飘动 [00:07.96]And ice cream castles in the air. [00:08.31]也有如冰淇淋般的空中城堡 [00:11.92]Feather canyons everywhere [00:12.16]飘散四处的羽毛将大街妆点得多采多姿 [00:15.34] [00:15.94]I've looked at clouds that way. [00:16.16]这是我观察天上浮云的方式之一 [00:19.92]Now they only block the sun [00:20.27]然而现在白雪遮住的阳光 [00:23.41]They rain and snow on everyone. [00:23.58]在走过的每个人身上洒下雨滴与雪花 [00:27.14]So many things I would have done [00:27.38]其实有很多梦想我早可以完成 [00:30.84]But clouds got in my way. [00:31.09]只是雪挡住了我面前的道路 [00:33.64] [00:35.17]I've looked at clouds from both sides now. [00:35.47]这就是我看待浮云的两种方式 [00:42.13]I've looked at clouds from both sides now [00:42.38]这就是我看待浮云的两种方式 [00:47.00]From up and down and still somehow [00:47.24]上看下看,也许还有其他欣赏的方式 [00:50.80]It's clouds illusions I recall [00:51.03]但这就是我能从浮云看到的景象 [00:54.31]I really don't know clouds at all. [00:54.55]我想,我其实不懂云的心情 [00:58.70] [01:02.52]Moons and Junes and faris wheels. [01:02.77]月亮,六月与摩天轮 [01:06.00]The dizzy, dancing way you feel [01:06.19]也就像你在狂舞时感到的头晕目眩 [01:09.77]When every fairy tale comes real [01:10.00]如同每个成真的童话故事 [01:13.77]I've looked at love that way. [01:14.02]这就是我看待爱情的方式 [01:16.49] [01:18.07]But now it's just another show [01:18.31]如今他只是另一场表演 [01:21.32]You leave 'em laughing when you go [01:21.57]你在众人的笑声中离去 [01:24.81]And if you care, don't let them know [01:25.17]如果你在乎,别让他们知道 [01:28.72]Don't give yourself away. [01:28.92]也别泄漏自己的心事 [01:31.40] [01:32.90]I've looked at love from both sides now [01:33.13]我从正反两面看着爱情 [01:37.77]From give and take and still somehow [01:38.28]我给予与失去的角度 [01:40.75]It's loves illusions I recall [01:41.08]但我记得那毕竟是爱的幻影 [01:44.74]I really don't know love at all. [01:45.07]我还是不懂爱情 [01:49.11] [02:04.57]Tears and fears and feeling proud [02:05.35]泪水,恐惧与骄傲 [02:08.08]To say "I love you" right out loud. [02:08.34]这是我大声喊出"我爱你"时的心情 [02:12.04]Dreams and scheams and circus crowds [02:12.23]梦想、计划与马戏表演 [02:15.64]I've looked at life that way. [02:15.94]这就是我看到人生的方式 [02:17.89] [02:19.85]But now old friends are acting strange. [02:20.11]熟悉的老朋友也开始感觉陌生起来 [02:23.39]They shake their heads [02:23.63]他们摇了摇头 [02:27.58]They say I've changed. [02:28.25]说我早已不是原来的我 [02:29.37]Well somethings lost and somethings gained [02:29.55]但老实说,当你得到某些东西你也必定会失去一些 [02:31.43]In living every day. [02:31.65]这就是我们每天生活的戏码 [02:33.37] [02:34.80]I've looked at life from both sides now [02:35.05]我从正反两面看着生活 [02:45.44]I've looked at life from both sides now [02:45.86]我从正反两面看着生活 [02:47.25]From win and lose and still somehow [02:47.61]从输赢的角度 [02:52.34]It's lifes illusions I recall [02:52.91]但我记得那毕竟是生活的幻影 [02:55.10]I really don't know life at all [02:58.06]我还是不懂生活 [02:58.78] [02:59.38]I've looked at clouds from both sides now [03:01.56]这就是我看待云的两种方式 [03:02.57]From up and down and still somehow. [03:03.00]上看下看得也许还有其他欣赏的方式 [03:05.75]It's clouds illusions I recall [03:06.13]这就是我从浮云看到的景象 [03:09.80]I really don't know clouds at all. [03:10.06]我真的不懂云的心情 [03:13.07] [03:15.92]I really don't know life at all. [03:16.29]我想,其实我根本不懂生活 [03:18.10]