作曲 : Gian Marco Zignago 作词 : Gian Marco Zignago 西班牙语: No se, si esta fallando, algo tu y yo, ya no es lo mismo y quiero, saber, que nos sucede si es que como antes, tu a mí me quieres. Tengo en mi cabeza, dudas, frases, que me dijiste a oscuras, ojos azul marino que por las noches me dieron frío. Bridge: No te escondas, quiero verte bien la cara No te vayas que me iré detrás de tí ya no importa si me dices que no me amas solamente quiero reclamarte, todo lo que hice por tí. Chorus: Que te vaya bien sin mí si te veo, no te conocí no es tan fácil, pero es parte de este juego el teléfono nunca más sonó ella por mi calle nunca más pasó no es tan fácil formar parte de tu juego. 2x Quédate con mi cariño, tenlo y ponlo donde tu queras solo me arde en mi cabeza tus pensamientos que se me queman. Bridge Chorus Translation: I don’t know if something’s going wrong, something you and me, it’s not the same, and I want to know what’s happening to us, whether you love me like you used to. I have in my head, doubts, phrases, that you told me in the darkness, eyes the color of ocean blue that at night kept me cold. Bridge: Don’t hide, I want to see your face well, don’t go because I will go right behind you. It doesn’t matter if you tell me you don’t love me, I just want to demand everything I did for you. Chorus: May things go well for you without me, if I see you, I don’t recognize you. It’s not easy, but it’s part of this game. The phone never rang again, she never crossed my street again, it’s not easy being part of your game. 2x Keep my love, keep it and put it anywhere you’d like. It only burns in my head your thoughts that keep blazing. Bridge Chorus