飴玉サイコロジスト /糖果心理學家 唄:鏡音リンAppend 翻譯:yanao ここに二個飴がありまして /這裡有兩顆糖 一つは「愛」で一つは「嘘」 /一顆叫「愛」一顆叫「謊言」 君はどちらを取るのですか? /你會拿走哪顆呢? 残りは僕が頂きます。 /剩下的就由我來享用了。 もしも愛を選んだならば /如果你是選了愛 嘘は僕が飲み込みましょう /那謊言就由我來吞下 もしも嘘を選んだならば /如果你是選了謊言 愛は僕が吐き出しましょう /那就由我來吐出愛吧 どちらを選べばいいか分からないときは /當不知道該選哪個好的時候 意外とサイコロ振るのもオススメです /令人意外的也很推薦你來擲個骰子喔 どこまで好きになったら /要喜歡到何種程度 終わりになるのだろう /才會到終點呢 君を想うこの憂いは /思念你的這份憂鬱 まだ痞えたまま /依舊令人語塞 ほら、にわか雨上がりまして /看啊,突然雨停了 一つの「虹」と一つの「傘」 /一道「彩虹」與一頂「傘」 君は心躍るのですか? /你正心情雀躍嗎? 笑顔は僕が頂きます。 /笑容就由我來享用了。 もしもまた雨が降るならば /如果雨又再度下起 傘は僕が用意しましょう /就由我來準備傘吧 もしもサイコロを振るならば /如果骰子擲下了 飴はどちらか決まるでしょう /就來決定要吃哪顆糖吧 どちらを選べばいいか分からないという /說著不知道該選哪個好 君の深層心理は正直です /你的深層心理是最坦白的 ---music--- どれだけ近くにいても /不管多麼近 どれだけ離れてても /不管多麼遠 僕はまだ君の為に /我仍然會為了你 飴を舐めてます /舔下糖果 どちらを選ぶとしても /不管是選擇哪項 君には僕が居ます /對你來說我就在這 飴の真相、真理は /糖果的真相、真理 まだ知らないまま /依舊無人知曉 -END-