[00:01.96]飴玉サイコロジスト /糖果心理學家 [00:14.07] [00:24.85]唄:鏡音リンAppend [00:28.13]翻譯:yanao [00:34.79] [00:40.63] [00:41.32]ここに二個飴がありまして /這裡有兩顆糖 [00:44.80]一つは「愛」で一つは「嘘」 /一顆叫「愛」一顆叫「謊言」 [00:48.01]君はどちらを取るのですか? /你會拿走哪顆呢? [00:51.32]残りは僕が頂きます。 /剩下的就由我來享用了。 [00:54.97]もしも愛を選んだならば /如果你是選了愛 [00:57.92]嘘は僕が飲み込みましょう /那謊言就由我來吞下 [01:01.29]もしも嘘を選んだならば /如果你是選了謊言 [01:04.55]愛は僕が吐き出しましょう /那就由我來吐出愛吧 [01:07.51] [01:08.11]どちらを選べばいいか分からないときは /當不知道該選哪個好的時候 [01:14.62]意外とサイコロ振るのもオススメです /令人意外的也很推薦你來擲個骰子喔 [01:20.62] [01:21.22]どこまで好きになったら /要喜歡到何種程度 [01:24.42]終わりになるのだろう /才會到終點呢 [01:27.74]君を想うこの憂いは /思念你的這份憂鬱 [01:30.96]まだ痞えたまま /依舊令人語塞 [01:34.66] [01:45.74] [01:47.74]ほら、にわか雨上がりまして /看啊,突然雨停了 [01:50.99]一つの「虹」と一つの「傘」 /一道「彩虹」與一頂「傘」 [01:54.19]君は心躍るのですか? /你正心情雀躍嗎? [01:57.51]笑顔は僕が頂きます。 /笑容就由我來享用了。 [02:00.91]もしもまた雨が降るならば /如果雨又再度下起 [02:04.13]傘は僕が用意しましょう /就由我來準備傘吧 [02:07.42]もしもサイコロを振るならば /如果骰子擲下了 [02:10.76]飴はどちらか決まるでしょう /就來決定要吃哪顆糖吧 [02:13.68] [02:14.28]どちらを選べばいいか分からないという /說著不知道該選哪個好 [02:20.75]君の深層心理は正直です /你的深層心理是最坦白的 [02:26.90] [02:27.50]---music--- [02:39.76] [02:40.56]どれだけ近くにいても /不管多麼近 [02:43.78]どれだけ離れてても /不管多麼遠 [02:47.19]僕はまだ君の為に /我仍然會為了你 [02:50.80]飴を舐めてます /舔下糖果 [02:53.76]どちらを選ぶとしても /不管是選擇哪項 [02:56.95]君には僕が居ます /對你來說我就在這 [03:00.38]飴の真相、真理は /糖果的真相、真理 [03:03.46]まだ知らないまま /依舊無人知曉 [03:07.15] [03:36.86]-END- [03:47.26]