When are you gonna come down 你何時才會下來? When are you going to land 何時才會來到地面上? I should have stayed on the farm 我應該留在農場幫忙的 I should have listened to my old man 我早該聽我老頭的話 You know you can't hold me forever 你明白你無法永遠把我留住 I didn't sign up with you 我並沒有和你簽下合約 I'm not a present for your friends to open 也不是你送給朋友的禮物 This boy's too young to be singing the blues 我太年輕了,還不識愁滋味 So goodbye yellow brick road 再見了,黃磚路 Where the dogs of society howl 有錢才敢大聲的地方 You can't plant me in your penthouse 你無法把我關在閣樓裡 I'm going back to my plough 我要回去田裡幹活 Back to the howling old owl in the woods 回到森林找夜啼的老貓頭鷹 Hunting the horny back toad 捕捉背脊嶙峋的蟾蜍 Oh I've finally decided my future lies 我已決定自己未來的方向 Beyond the yellow brick road 在那黃磚路之外 What do you think you'll do then 你認為你將來能做什麼? I bet that'll shoot down your plane 我打賭那會使你一敗塗地 It'll take you a couple of vodka and tonics 那必須用雙倍的伏特加和奎寧酒 To set you on your feet again 才能讓你重新振作起來 Maybe you'll get a replacement 也許你可以找到別人來代替 There's plenty like me to be found 像我這樣的人多的是 Mongrels who ain't got a penny 我是個一文不值的雜種 Sniffing for tidbits like you on the ground 像你一樣想在地上嗅到一些好貨