[00:00.06] [00:02.15]青 [00:23.49] [00:30.96]唄:MAYU [00:32.13]翻譯:kyroslee [00:34.47] [00:36.43] [00:44.80]窓の色が夜の終わりを告げて/窗子的景色告知了我長夜的終結 [00:50.37]冷たい温度を飲み干したんだ/將冰冷的溫度一飲而盡 [00:55.51]またアンバランスな僕の視界を/又再將我不平衡的視野 [01:00.64]濁して消えてって/弄得污濁而逐漸消失 [01:05.62] [01:05.93]しらじらしく浮かぶ僕の吐息も/純白飄浮着的我的呼吸也好 [01:11.69]待受の中の笑う君も/在等待之中笑着的你也好 [01:16.82]暗闇が隠した街の人も/隱藏在暗處的路人也好 [01:22.09]虚ろな目をして/都帶着空虛的眼神 [01:26.62] [01:26.96]綺麗な言葉をこのメールに並べて/擺出漂亮的說話的這封郵件 [01:37.74]このままどうぞ転がればいい/請依舊這樣放着就可以了 [01:46.30] [01:48.43]..music.. [02:08.46] [02:10.16]好きかどうかわからないと君が言うのなら/假如你說「是喜歡還是是什麼我不清楚」的話 [02:15.55]その頭を二つ割って覗いてあげましょう/那就讓我把你的頭切成兩份看看裏面吧 [02:20.86]君が好きな色の春はまだ凍ったまま/你所喜歡的春天的景色仍是依舊結凍着 [02:26.16]筋違いなその言葉にぶら下がっているんだ/垂吊着這不合常理的說話 [02:34.37] [02:37.12] [02:41.90]変わった気持ちも馬鹿馬鹿しい言葉も/變了的心也好荒謬之極的說話也好 [02:52.20]今すぐ僕にぶつければいいのに/明明立刻對我發洩出就好了 [03:02.66] [03:03.03]綺麗な言葉をこのメールに並べて/擺出漂亮的說話的這封郵件 [03:13.61]閉じたんだ 伝えちゃいけない言葉/關閉了 不能說出的說話 [03:22.29] [03:24.52]この目もこの耳も千切れてしまえばいい/將這雙眼睛和這雙耳朵也撕成碎片就好了 [03:34.85]このまま独りだけの世界へ/就這樣向孤身一人的世界 [03:45.28]バイバイ/說再見 [03:47.45] [04:08.10]終わり [04:12.58]