作词 : Dylan They sat together in the park As the evening sky grew dark She looked at him and he felt a spark tingle to his bones ’Twas then he felt alone and wished that he’d gone straight And watched out for a simple twist of fate They walked along by the old canal A little confused, I remember well And stopped into a strange hotel with a neon burnin’ bright He felt the heat of the night hit him like a freight train Moving with a simple twist of fate A saxophone someplace far off played As she was walkin’ by the arcade As the light bust through a beat-up shade where he was wakin’ up, She dropped a coin into the cup of a blind man at the gate And forgot about a simple twist of fate He woke up, the room was bare He didn’t see her anywhere He told himself he didn’t care, pushed the window open wide Felt an emptiness inside to which he just could not relate Brought on by a simple twist of fate He hears the ticking of the clocks And walks along with a parrot that talks Hunts her down by the waterfront docks where the sailors all come in Maybe she’ll pick him out again, how long must he wait Once more for a simple twist of fate People tell me it’s a sin To know and feel too much within I still believe she was my twin, but I lost the ring She was born in spring, but I was born too late Blame it on a simple twist of fate They sat together in the park 当时他们一起坐在公园的草地上 As the evening sky grew dark 傍晚的天空慢慢的失去它最后的光芒 She looked at him and he felt a spark tingle to his bones 她的一瞥让他浑身颤抖,骨头酥麻。 It was then he felt alone and wished that he'd gone straight 突然他觉得孤身一人的自己得给自己找个伴了。 And watched out for a simple twist of fate. 哎,可谁又知道命运的无常 They walked alone by the old canal 而后他们沿着古老的运河就这么走着 A little confused I remember well 我仍然记得他当时的那一丝踌躇 And stopped into a strange hotel with a neon burning bright 当他们最后在一个奇怪的有着尼龙灯的小旅馆前停下时 He felt the heat of the night hit him like a freight train 他感到欲望犹如飞驰而过的火车向他扑面而来 Moving with a simple twist of fate. 飞驰向未知的地方 A saxophone someplace far off played 在远远的地方有悠扬的萨克斯声传来 As she was walking on by the arcade 她穿过昏暗的拱廊 As the light bust through a-beat-up shade where he was waking up 灯光在随着她的身影在倒映地上有节奏的一闪一闪 She dropped a coin into the cup of a blind man at the gate 她随手仍给了坐在门口守门的瞎子老头一块钱 And forgot about a simple twist of fate. 可却忘记了这无常的命运 He woke up the room was bare 当他第二天起来的时候房间空无一人 He didn't see her anywhere 她早已不在 He told himself he didn't care pushed the window open wide 他告诉自己别那么在意然后打开窗户 Felt an emptiness inside to which he just could not relate 却感到不可名状的空虚 Brought on by a simple twist of fate. 缘分真是个奇妙的东西 He hears the ticking of the clocks 他听着钟的滴答声 And walks along with a parrot that talks 突然感觉自己成了一个肩膀上站着鹦鹉的大胡子海盗 Hunts her down by the waterfront docks where the sailers all come in 在某一个被海浪冲刷的码头见到了她还有一大帮的水手 Maybe she'll pick him out again how long must he wait 或许那时她会再次挑上他然后跳上他的船。 One more time for a simple twist of fate. 唉,不过是一场命运 People tell me it's a sin 朋友认为我太过于认真 To know and feel too much within 把一个简单的关系弄得过于复杂 I still believe she was my twin but I lost the ring 可我仍觉得我们上辈子一定在一起 She was born in spring but I was born too late 可惜我们今生却无缘 Blame it on a simple twist of fate. 要怪就怪这无常的命运吧