ピアノ×フォルテ×スキャンダル/Piano×Forte×Scandal 唄:MEIKO 翻譯:yanao ありふれた私という協奏曲(コンチェルト)を/被比作協奏曲(Concerto)的 なぞらえる日々/平凡無奇的我的每一天 それとなく指揮棒(タクト)に合わせれば/若是委婉地配合著指揮棒(Baton)的話 保証される調和(ハーモニー)/就能擁有被保障的調和(Harmony) ダウンビート/ Downbeat 割とストイックで古典的(クラシカル)な優等生 /相對來說禁慾而又古典(Classical)的優等生 でもアップビートはアドリブで/但Upbeat如果不能即興的話 いかなきゃ退屈でしょう/不是很無聊嗎 楽譜(スコア)通りの日常に/如果這條生命 枯れゆくこの命ならば/會在如同樂譜(Score)的日常中枯萎的話 いっそ背徳の渦に溺れてしまいたい/覺得還不如就陷入悖德的漩渦之中啊 その指に光る愛の証さえ/溫柔的彷彿那指上閃閃發亮的 消え入りそうな程優しく/愛的證明也將消失一般 囁いた言葉は/輕輕喃出的細語 禁断の小夜曲(セレナーデ)/是禁忌的小夜曲(Serenade) 27時 瞳を閉じれば/27點 若是閉上雙眼 想うのはあなたの事ばかり/想的盡是你的事情 そんなの良くないよだなんて/雖然朋友都說 友達は言うけれど/那樣並不好唷 そんな言葉じゃ私の渇きが潤うことなどはない/那種話語是沒有辦法滋潤我的飢渴的 可愛げ無い台詞で演奏(プレイ)が乱れだす/不討人喜歡的台詞將演奏(Play)變得一團混亂 散らばった秩序(スコア)の上 /四處亂散的秩序(Score)之上 ひび割れた愛が砕け散るその前に/在龜裂的愛破裂粉碎之前 キスで繋ぎ止めて/用親吻停下它 回り始めた狂詩曲(ラプソディ)/開始運轉的狂想曲(Rhapsody) ---music--- 加速する愛のリズム 突き詰めて/開始加速的愛的節奏 持續追逐著 確かめ合うように/彷彿在確定著彼此的心意一般 今夜はフォルテシモでもいい/今天就算是Fortissimo也沒關係唷 強く強く抱き締めて/用力地用力地緊抱住我 重なり合うこの声は/在這份互相重疊的聲音 闇に溶けて消えていくから/在黑暗中溶解消失之後 きっと大丈夫よ/一定沒問題的 何も悪いことじゃない/全都不是什麼壞事呀 (Downbeat:每一小節的第一個拍子,在每一個小節的開頭指揮者都會將指揮棒向下揮) (Upbeat:查字典查到是弱拍、上升等等的意思…分かんないよ!!!) (Fortissimo:這應該是音樂當中的情緒符號,「強力的」的意思) -END-