ワールド・ランプシェード/World Lampshade 編曲:buzzG 唄:りょーくん 翻譯:kyroslee 笑い方も忘れて/就連怎去笑 間違い方も忘れて/怎去犯錯亦忘掉 「君に触れれば灰になるなら、/「若然被你觸碰就會化成灰燼的話, 灰になる私は幸せね。」って/那化作灰燼的我真幸福呢。」 そう言ってた それから/自從你 那般說道 世界を呪った君は笑い方が上手くなった/曾咒罵世界的你變得比以往更會展露微笑 自分のこと嫌いになりすぎる/如此的過份地自我厭惡 それを見るのが辛かっただけなんだ/看着那般的你只會令人難受呢 綺麗事が嫌いで/討厭滿口漂亮話 誰にも関わらない透明人間/誰亦不在意的透明人 ワンコードで/想要去確認其存在 その存在を確かめたくて鳴らすよ/而奏起那和弦吧 世界中が全部嘘だと/「世上一切都不過是玩笑一場」 神様から告げられたって/即使神明如此告訴我 このくたびれたカラカラのあばらで/但當我以這疲倦乾涸的心胸 君の名を呼べば/呼喚你的名字 36度の音が/36度的音 確かに届いて灯る/的確傳達得到燃亮起來呢 見えないもんを見ようとして/試着去尋找無法看見的事物 見えるもんは見ないようにして/對看得到的事物視若無睹 勝手な僕らはたぶん一人では/任性的我倆大概獨自一人的話就連呼吸亦做不到 息もできないんだって知ってしまった/那樣的事我很清楚呢 気付かれなかった/你找到了那沒曾被人察覺的 本当の僕を見つけてくれた/真正的我 君が黒い空に飛んでいこうとしてる/你想要飛過漆黑的天空 仄暗い過去と繋いだ手を離してよ/放開那牽着暗淡過去的手吧 解いてよ 笑ってくれよ/解開吧 來笑一笑吧 くだらなくてどうしようもない世界に/對無聊得無藥可救的世界 明かりを灯して/燃點燈火 灰になって 雨と混じって/化作灰燼 但願能與雨水混和 君に降り注ぐように/降下到你身旁 世界中が全部嘘だと/「世上一切都不過是玩笑一場」 神様から告げられたって/即使神明如此告訴我 このくたびれたカラカラのあばらで/但我還是以這疲倦乾涸的心胸 君の名を呼ぶよ/呼喚着你的名字啊 バラバラになったっていい/即便會變得支離破碎亦沒關係 今度こそ伝えるんだ/這次定能將心意告訴你呢 忘れないようにね/但願不會忘記 36度の呼吸が何度だって鼓動を知る/36度的呼吸不論多少次亦會知曉那份心跳 EnD