リンネ(輪迴) 唄:初音ミク 翻譯:26 黒い山羊が呟いた-黑色的山羊竊竊細語著 「白線よりお下がりよ-「請退到白線以內唷 鈍色電車通り去って」-鈍灰的電車疾駛而去」 隣りで猫が問い掛けた-坐在一旁的貓問道 「アナタは何処に向かうんだい-「你到底是想要去哪裡呢 ここらも直に死んじまって」-從這裡也是直通死路一條」 赤の手首携えて-牽著鮮紅的手腕 私一人 ふわり根無し草-我一個人 像是飄搖無根的野草 錆びた水を飲み込んで-吞落喝下生鏽的水 次の駅-下一個車站 またどうか どうか愛を-還請再一次 再一次 給我愛 帰りの電車は何処にも無いわ-哪裡都沒有歸站的電車啊 教えてダアリン ダアリン ねえダアリン-告訴我 Darling Darling 吶 Darling 声が聞こえたような気がした-感覺就彷彿能聽到你的聲音一般 枯れた花は呟いた-枯萎的花朵喃喃細語著 「感情がない、感情がない、-「感情已無、感情已無、 心は憂い夕を吐いて」-向憂鬱的夕陽嘔出心」 蝉の泣いて墜ちる頃-蟬鳴泣墜落之時 電線が裂いた赤の下-電線崩裂的赤紅之下 立入禁止 蹴っ飛ばして-立入禁止 * 一腳踢飛那告示 猛り影がドロドロと零れ出す-凶猛之影氣勢洶洶 溢漏而出 「見えない」と泣いて泣いて-「看不見你」 而哭泣著 哭泣著 私の想いを探しているわ-快來找到我的想念啊 教えてダアリン ダアリン ねえダアリン-告訴我 Darling Darling 呐 Darling 鳴らぬ電話の命は何処へ-永不響的電話該命往何方 茹る茹る環状線-昏熱昏熱環狀線 ここには無い ここに終点は無い-這裡沒有 這裡沒有終點 左 左 右で鳴る-左邊 左邊 右邊響起 踏切りの音 カンカラリンドウ-平交道的警音 干戈啦鈴哆 カラスは言う カラスは言う-烏鴉一言 烏鴉一言 「あの頃にはきっと戻れないぜ」-「絕對回不去那個時候了啦」 「君はもう大人になってしまった」-「你已經 變成 大人了」 またどうか どうか愛を-還請再一次 再一次 給我愛 終わらない輪廻を-將這永無終結的輪迴 千切っておくれ-千碎萬斷 さよならダアリン ダアリン ねえダアリン-再見了 Darling Darling 吶 Darling あの日私は大人になった-那天起我變成了大人 絶えず想う 二人一人-不絕地想念 兩人一人 暮れ落ちた言葉は取り返せずに-隨夕暮落幕的話語再也無法重現 さよならダアリン ダアリン ねえダアリン-再見了 Darling Darling 吶 Darling クルクル回る環状線を-轉著轉著迴繞環狀線上 「一人憐れに歩めや少女」-「自憐孤影走下去啊少女」 ...终...