[00:00.00] [00:00.36]林檎売りの泡沫少女/卖苹果的泡沫少女 [00:04.23] [00:11.29]唄:いかさん [00:13.49]翻譯:つっちゃん@吐槽君 [00:15.69] [00:15.88] [00:17.85]遠い遠い時の果て/在遥远的遥远的时间尽头 [00:21.00]そこに住まう人は皆/那里的居民 [00:24.17]永遠の命をもつ世界での話/大家都拥有永恒的生命 那样的世界里的故事 [00:30.60]赤い実の成る木の下/在结出鲜红果实的树下 [00:33.66]La La Lu La 生まれながらに/La La Lu La 从出生时开始 [00:36.95]死の呪いがかけられた少女の話/便背负着死亡的诅咒的少女的故事 [00:42.77] [00:44.68]..music.. [00:52.39] [00:52.75]色付いた街外れ/远离色彩斑斓的街道 [00:54.87]蒼く光る湖畔/闪烁着蓝色光芒的湖畔 [00:56.76]赤い実のお菓子屋/有家卖红色果实的点心屋 [01:01.22]ちょっぴり寒くなった/在有些微冷的今天 [01:03.16]今日は妙に誇らしげ/带着少许的自满 [01:05.12]自信作を売りにゆく/去兜售自己的自信作品 [01:08.94]待ってて 今度こそ 美味しいんだから/等着吧 这次一定很美味的 [01:15.10] [01:17.96]時計塔の見える市 驚いた/在能看见钟楼的集市 她惊叹道 [01:21.22]珍しく賑やかね La La Lu La Lucky!!/真是少有的热闹呢 La La Lu La Lucky!! [01:26.81]物憂げな街の隅 ひとり/在无精打采的街道一角 独自一人喊着 [01:29.60]赤い実のパイどうですか 自信作なの/要不要来块红色果实做的派?是我的自信作品呢 [01:34.22] [01:34.54]そんなのひとつも売れないさ/那种东西才不会有人去买 [01:37.96]少女を見て蔑む人達/人们轻蔑地看着少女 [01:41.60]みんなと何も変わらないのに/明明和大家没有什么不同的 [01:46.21]美味しくできたのに/明明做的很美味的 [01:48.80] [01:49.16]今日も声は届かないのね/今天声音仍然无法传达 [01:53.46]まるで透明になったみたいだわ/仿佛变成了无色透明一般 [01:57.70]そうして誰もが知らぬ振りをした/就这样大家对她视而不见 [02:01.93]何故なら少女は呪われているから/只因为少女是被诅咒的 [02:06.22]死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話/在死亡的世界 仅仅一人的少女的故事 [02:13.91] [02:18.12] [02:22.13]夜なべでアレンジパイと にっこりスマイル引っ提げ/傍晚微笑着提着改进过的派 [02:25.90]少女はまだ諦めない/少女还没有放弃 [02:30.51]時計塔の針も空を指して/钟楼的指针指向天空 [02:33.75]お腹も鳴るそんな時/肚子也开始悲鸣的那时 [02:36.51] [02:36.92]ふと後ろから人が少女を押す/少女被人挤倒 [02:42.02]甘い籠は落ちる/甜甜的篮子甩落在地 [02:45.04]お菓子を踏み行く人達/行人们表情平淡 [02:48.28]平気な顔してさ/从点心上迈步踏过 [02:51.57]惨めに拾い集める/凄惨的收拾着残局时 [02:55.16]ふともうひとりの手が/另一只手伸过 [02:58.56]どろどろのパイを徐に口に入れて/将破碎的派缓缓放入口中 [03:03.96]「おいしいね」/“真好吃啊” [03:05.92] [03:06.37]その声で心は溢れた/心中被那声音充满 [03:10.61]まるで輪郭を描いたみたいだわ/仿佛被描绘出轮廓一般 [03:15.04]そうして彼は手を差し出した/就这样他向她伸出手 [03:19.16]何故なら少女に呪われているから/因为他已经被少女诅咒了 [03:23.53]死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語/在死亡的世界 仅仅两人的遥远的故事 [03:33.26] [03:34.50]..music.. [03:42.36] [03:43.70]街の人達は哀れむ/街上行人同情着他们 [03:46.61]赤い実を食べて呪われた者を/这些吃了红色果实被诅咒的人 [03:49.83]永遠に生きられずに死ぬのさ/没有活到永远就将迎来死亡 [03:53.07]嗚呼なんて可哀想な話/啊啊 这是多么可怜的事 [04:00.50] [04:00.78]ふたりは笑う それでも笑う/两人笑了 即便如此还是笑了 [04:06.84]La La La とっても素敵な呪いね/La La La 真是美妙的诅咒啊 [04:13.27]例え明日死んでも/即使明天就会死去 [04:16.42]『今』が確かで大切になるから/“现在”已显得如此珍贵 [04:24.71] [04:27.48]もう声は届かないのね/现在声音已无法传达 [04:31.68]まるで透明になったみたいだわ/仿佛变成了无色透明一般 [04:36.00]そうして誰もが知らぬ振りをした/就这样大家对他们视而不见 [04:40.13]何故なら世界が呪われているから/因为这个世界 被诅咒了 [04:44.41] [04:46.24]『永遠』の呪いは解かれていた/解开了“永远”的诅咒的两人 [04:50.30]まるでふたりの方が狂ったみたいだろう/在旁人眼中一定像是疯了一般 [04:54.67]そうしていつか笑うように眠る/然后总有一天会微笑着长眠 [04:58.68]何故ならふたりは放たれているから/因为两人被这世界所放逐 [05:03.21]死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった/在死亡的世界 仅仅两人幸福的生活着 [05:13.26] [05:36.01]終わり [05:55.65]