――かつて世界には 神より遣わされし苍氷の石が在った 古の圣者がその秘石(ひせき)を用い 焔の悪魔を封じた伝説は伝承の诗となったが 今や...その秘石(いし)の行方は...杳として知れぬまま…… 「←西进すること几星霜、果てしなき流浪の旅路 今は圣戦のイベリア 争いの歴史をしっかりと见ておきなさい」 「Saránda」「畏まりました」 「Trin」「仰せのままに」 「Enjá」「はい、Sadi先生」 「Ramirez将军に続けー!」 再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! お别れだ(adiós)… ――神よ(Dios)! 再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)!呜呼(Ah)…神よ(Dios)! 再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)!此処でお别れだ(adiós)… 再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)!呜呼(Ah)…我らが神よ(Dios)! 再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 领土再征服せよ(Reconquista)! 【书ハ物语ル】(The Old Testament\'s Story) 神は土块(つちくね)から 初めに男を创り その肋骨(あばらぼね)から 女を创った 兄は土を耕し 弟は羊を饲った 争いの歴史は 此処から始まった 「神への供物 血の匂い 羊の初子 地の食材 怒りの目伏し 生まれた杀意 すなわち...兄弟杀し……」 以来...何故...人は 断ち切れないのだろう? 争いを缲り返す 负の连锁を 弱い私は谁を憎めば良い 呜呼...谁か教えて…… 『歴史は駈け廻る――』 (The chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye. 离散の老预言者と流浪の三姉妹 The diaspora ancient oracle and ...sisters 父と母を両皿に倾かざる少女の天秤 The scales of Layla influenced by Moors and Iberian.) 幸せな时ほど 谁もが気付かない 密やかに歯车 廻すのが《六番目の女神》(うんめい) 不幸せな时には もう気付いても手遅れ 世界を蚀む奈落へ 堕とすのも《六番目の女神》(うんめい) 少女が裸足で駈け出した 石畳を苍く 照らす月灯り 家にはもう居たくない 足などもう痛くない 此処ではない何処かへと 行方のない彼方へと 『歴史は駈け廻る――』 怒りと憎しみの时代(とき)を彼女は疾り月夜に散った 「撃て!」 昏き冷雨の牢狱 朽の眠りに囚われし男(A cold dank dungeon, a man in the grip of a coma.) 夺われし焔を取り戻し 绯き瞳を静かに开いた(The lost flame revealed in his soul. He awakened with ruby eyes.) 男は少女に问うた 少女は《美しき夜》の名で応えた(He asked the girl. The reply was Layla. ) 少女も男に问うた 答えは驯染みの无い异国の响き(She returned the question. His reply was cryptic.<>) 少女は男を《悪魔》と呼ぶことにした 男は奇妙に嗤った(She proclaimed him a demon. He laughed mysteriously. ) 少女は生死を别つ渊に立ちながらも 凛として怯えなかった……(Perching upon the precipice, she showed no fear……) 『歴史は駈け廻る――』 痛みと哀しみの时代(とき)を私は选び其の手を取った 残酷ナ『永远』ト谓ウ苦イ毒ヲ、喰ラウ覚悟ガ在ルナラバ、共ニ生キヨウ (人として、死ぬことを许さないとしても、それでも私は……)