とうめいなうた FLOWER FLOWER 優しい指でそっと撫でてほしい 想被你温柔的指尖轻轻触碰 透明な空気を身体にただよわせている人 能让透明的空气在身体中沉醉的人 あなたの心の中に迷い込みたい 想闯入你的内心 探していた答えが 見つかる気がしたから  我好像找到了一直寻找的答案 触れてはいけないはずなのに 明明不能触碰 どうしてこんなに惑わすの? 空を仰いでた 为何又会不知措施 我仰望着天空 乾いた風が吹いた 誰かの帽子を飛ばした 干燥的风吹拂着 扬起了谁的帽子 意味とか理由ばっかりを 探し続けているけれど 我一味地寻找意义和原因 見つからない 却怎么也找不到 街がゆっくり動いて 誰かが息を吸う頃 当人们呼吸的时候 街道缓缓变动着  命や愛情の意味を 怖いくらいに知るんだよ 我已经深知生命或是爱情的意义 静かに 沉寂着 うつむきかけた顔に 髪が落ちる 我低着头 连发丝也跟着垂下 すごく近くにいるのに 遠くて悲しくなる 明明已经如此靠近 却觉得遥远而悲伤 これ以上 優しくしないで 请不要再对我如此温柔 抑えきれなくなっちゃうよ 夏のニオイがした 已经无法挡住夏天的气息 幸せはどこに有るの? 哪里才有幸福呢? 誰かがニヤリと笑った 你微微一笑 白も黒もどんな色も 全て塗りつぶしてしまおう 同じように 不管白的黑的或是怎样的颜色 涂抹起来全部都一样 愛してると言ってよ 誰かじゃなくあなたに 只想对你说“我爱你” 気付いて欲しいだけなのに 上手く言葉にできないんだ  明明想被注意到的我 却不善言语 乾いた風が吹いた 誰かの帽子を飛ばした 干燥的风吹拂着 扬起了谁的帽子 意味とか理由ばっかりを 探し続けているけれど 我一味地寻找意义和原因 見つからない 却怎么也找不到 街がゆっくり動いて 誰かが息を吸う頃 当人们呼吸的时候 街道缓缓变动着 命や愛情の意味を 怖いくらいに知るんだよ 我已经深知生命或是爱情的意义 静かに 沉寂着