[00:28.10]見上げては、遠く 抬头仰望、遥遥 [00:31.54]光のほうへ。 光之彼方 [00:34.59]只、手を伸ばした。 只能伸长了手 [00:38.23]スーパー.ノヴァ。 Super Nova [00:41.44]触れた指は焦げて、 曾相抚的手指焦枯 [00:45.14]昨日に溶けた。 溶于昨日 [00:48.15]忘れたくはない、な。 并不愿忘记吶 [00:51.75]スーパー.ノヴァ。 Super Nova [00:54.87]「流れ星、逃げるな。」 流星,快逃走吧 [00:58.65]遠すぎる世界へ 逃往迢迢世界 [01:02.03]気がつけばいつだって、 回神才明了终有一日 [01:05.30]気が遠くなるほど、 恍恍惚惚一般 [01:19.08]離れていった。 从此离去 [01:36.08]思いよ、響け 思念啊,传响吧 [01:39.48]会えない人まで 传到无法相会的人儿身边 [01:42.85]忘れたふりだと 故作忘怀的模样 [01:46.19]わかってたんだろう? 是因为明白了吧 [01:49.54]白い腕を握り、 握住那白皙手臂 [01:52.80]唇を噛んだ 紧咬下唇 [01:56.35]応えない日々は泡になったろう? 默不回应的日子化作泡影了吗 [02:34.76]引きずった足跡が 拖曳的足迹 [02:38.90]標になった。 犹如标记 [02:41.58]消えないらしいぜ。 像是永不消失一样 [02:45.29]スーパー.ノヴァ。 Super Nova [02:48.37]跡に落ちた影が 落入印记之影 [02:52.08]深く見えた 看似深深 [02:55.07]証を照らすのは、 像是在明示验证 [02:58.84]スーパー.ノヴァ。 Super Nova [03:29.27]想いよ、届け 想念啊,传送去吧 [03:32.80]逢えない人まで 传到无法相见的人儿身边 [03:36.10]「叶う事は無い」と、 “愿望没有实现” [03:39.51]塞いだんだろう? 而感到难过吧? [03:42.57]閉じた瞼さえ 就连紧闭的眼睑 [03:46.05]透かし、照らす光 也能透射透亮的光芒 [03:49.51]この夜が朝に繋がるとき。 为此夜与朝晨相系之刻 [03:56.27]想いを、唄え 将想念歌唱而出 [03:59.61]逢えない人まで 传到无法相逢的人儿身边 [04:03.04]明日が来る夜を 明日将至的夜晚 [04:06.23]迎えたんだろう? 一样能面对的吧 [04:09.83]指折り数えて 扳指默数 [04:13.24]その日を待っている。 等待着那日到来 [04:16.65]伸ばしたこの手に触れる時を。 能触碰你之时