チルドレンレコード/Children Record 唄:IA LRC・翻譯:kyroslee nicovideo sm18406343 白いイヤホンを耳にあて/將白色的耳機戴在耳上 少しニヤッとして合図する/咧嘴微笑的打出訊號 染み込んだこの温度が/在心中的溫度 ドアをノックした瞬間に/於門被敲響的瞬間 溢れそうになるよ/變得像要滿溢而出似的 「まだ視えない?」/「還是看不見嗎?」 目を凝らして臨む争奪戦/凝神注目着面臨的爭奪戰 あの日躊躇した脳裏から/那天的猶豫不決彷如在腦內 「今だ、取り戻せ」と/發着「就是現在,奪回來吧」 コードが鳴り出しそう/這樣的暗號 愛しくて、辛くて、/包受可憐與,痛苦, 世界を嫌ったヒトの/厭惡世界的人們的 酷く理不尽な「構成」/極為無理的「組織」 肯定していちゃ未来は生み出せない/肯定是無法創造出未來的 少年少女前を向く/少年少女向前進 暮れる炎天さえ希望論だって/儘管就連烈日步入黃昏也不過是希望論 「ツレモドセ」/「領回來吧」 「ツレモドセ」/「領回來吧」 三日月が赤く燃え上がる/火紅的新月燃燒起來 さぁさぁ、コードを0で刻め/來吧來吧,在編碼上刻上0吧 想像力の外側の世界へ/向着意想不到的世界 オーバーな空想戦線へ/向着誇張的空想戰線進發 「お先にどうぞ」って舌を出す/說着「你先請」的伸出舌頭 余裕ぶった無邪気な目/裝作從容的天真無邪的雙目 「ほら出番だ」パスワードで/說出「該換班了」這口令 目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない/醒過來的悍馬停不下來 もう夜が深くなる/夜已入深 「オコサマ」なら燃える延長戦/「孩子們」可是進行在熊熊燃燒的延長戰 逆境ぐあいがクールだろ?/陷入逆境超酷的對吧? 寝れないねまだまだ/還未還未能入睡呢 ほら早く!早く!!/看吧還早呀!還早呀! イン・テンポで視線を合わせて/按照既定速度的視線交投 ハイタッチでビートが鳴り出せば/假若打出高觸感的節拍的話 考えてちゃ遅いでしょう?/思考可跟不上速度的吧? ほらノっかってこうぜ/跟上來吧 ワンコードで視線を合わせて/以一個暗號視線交投 ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば/假若這飛舞的律動捲成旋渦的話 冗談じゃない見えるはず/可不是開玩笑理應能看見的 そのハイエンドの風景の隙間に/從這高端的風景的空隙之間 さぁどうだい、/來吧怎麼樣, この暑さも/這份暑熱也好 すれ違いそうだった価値観も/好像不合的價值觀也好 「悪くないかな」/「這樣也不壞吧」 目を開き、/假若睜開雙眼, 手を取り合ったら/互相握着手的話 案外チープな言葉も/出乎意料的低俗的說話也 「合い言葉だ」って言い合える。/能異口同聲的說「是暗號呢」 少しだけ前を向ける/能稍微的向前進了 少年少女、前を向く/少年少女,向前進 揺れる炎天すら希望論だって/儘管甚至動搖的烈日也不過是希望論 思い出し、口に出す/回憶起來,說出來了 不可思議な出会いと別れを/將不可思議的相遇與離別 「ねぇねぇ、突飛な世界のこと/「吶吶,意想不到的世界 散々だって笑い飛ばせたんだ」/即使淒慘也就讓我們一笑置之吧」 合図が終わる/訊號終止 少年少女前を向け/少年少女向前進吧 眩む炎天すら希望論だって/儘管就甚至眩暈的烈日也不過是希望論 「ツカミトレ」/「緊緊抓住吧」 「ツカミトレ」と/「緊緊抓住吧」 太陽が赤く燃え上がる/火紅的太陽燃燒起來 さぁさぁ、コールだ。/來吧來吧,是召集呀。 最後にしよう/做到最後吧 最善策はその目を見開いた/最上策就是睜開這雙眼 オーバーな妄想戦線/誇張的空想戰線 感情性のメビウスの先へ/向感性的莫比烏的盡頭進發 ~終わり~