[00:00.81]Canon EVA [00:02.95] [00:05.49]Pachelbel's Canon EVA RAP [00:08.12] [00:15.89] [00:21.49]How many times must we start again『我们还要开始多少遍』 [00:23.57]The creation of the world from beginning to end『天地万物由生至灭』 [00:26.21]What will it take before we learn『在我们知道一切之前将会发生什么』 [00:28.60]We gotta wake up now and show some concern『我们必须醒来 看看这周围 的一切』 [00:31.97]What will the future hold『未来会是怎样』 [00:34.21]How many untold stories will be told『多少未知的故事将被传唱』 [00:37.07]Just what will the future bring『不久便会明撩』 [00:39.30]How many species of birds will have a song to sing『哪些鸟儿还能歌唱 』 [00:42.31]Man 'n' man can't even get on『人类不能和平相处』 [00:44.34]'N' man 'n' women's been at war for far too long『男女想背太久』 [00:46.94]Superior race, all this black and white vision『“优越”的种族互不相 融』 [00:49.62]Catholic, Muslim there's too many religions『天主教、穆斯林 太多的信 仰』 [00:52.33]Too much hatred, too much greed『太多的仇恨 太多的贪婪』 [00:54.69]Ignorant people pollute the air that we breathe『无知的人们污染着我 们的空气』 [00:57.08]We gotta wake up now before it's much too late 『我们必须醒来 在一切 还未太迟之前』 [00:59.83]Hungry people need food on their plate『饥饿的人们需要得到盘中的食物 』 [01:02.50]People bein' killed for just a few pence『生命只值几个便士』 [01:04.60]Can you justify that, cause it makes no sense to me『难道只因为它与 我毫无意义可言』 [01:07.82]You're growin' up much too fast『你们成长的太快』 [01:10.11]The destruction of mankind. How long would it last『人类的毁灭 还将 持续多久』 [01:17.68] [01:33.86]Perfect - that's what I'm strivin'『完美 那正是我要做的』 [01:36.48]The next best thing won't do for me 『用更好的来代替自我』 [01:38.87]I do my best, you disagree『我竭尽全力 你却反对』 [01:41.49]Holier - than - thou, holier - than - me 『自以为是的虔诚和神圣』 [01:43.98]Commitin' crimes with no remorse『肆虐妄行』 [01:46.84]As good as gold, now an evil『邪恶的力量已尽极至』 [01:49.26]One word description is a dis『用一个词来形容 那就是“地狱”』 [01:51.47]You lick a boy down for his bag of cheese n onion crisp『为了一袋食 物就将孩子打倒』 [01:54.42]And you don't even stop to think 『你却从未停下来思考』 [01:56.59]Whatever happened to the dinosaurs could make us all extinct 『发 生在恐龙身上的事情同样可将你我灭绝』 [01:59.48]I'm bein' judged by the clothes that I wear『以貌取人』 [02:01.49]We gotta educate those with a grudge to bear『我们必须引到心中的怨恨 』 [02:04.79]But I'm content to a certain extent『但我还感到些许欣慰』 [02:06.77]You're condemned for life, it's too late to repen『忏悔早已太迟 你已 行将就木』 [02:09.89]Inna - most beauty, such a terrible waste『最美好的东西』 [02:12.84]Caught between a rock 'n' a hard place『只有在最荒凉的地方才能得到』 [02:15.83] [02:35.92]Be judged by accordin' to what you've done『你所作的一切终将接收审判 』 [02:38.19]Live this life, the next is a better one『度过这一生 下一个将会更好 』 [02:40.77]Eat the fruit from the tree of life『只能吃生命之树的果实』 [02:42.94]'Cause if you live by the sword. you'll die by the knife『否则将 玩 火自焚 自作自受』 [02:46.13]How great and wonderful are your days『伟大的日子』 [02:48.65]How right and true are your ways.『正确的方式』 [02:51.08]No more death, grief, cryin' or pain『不再有死亡、忧伤、哭泣和痛苦』 [02:53.31]Cause only the good things will remain.『只有美好的才能被留下来』 [02:56.35]Heed my words 'cause what I'm sayin' is true『听从我的指引 因为我所 说的一切都将实现』 [02:58.81]Treat them exactly as they treated you『彼此善待』 [03:01.33]Wipe away the tears from your eyes『擦去眼边的泪水』 [03:03.52]Be proud, lift your head up - reach for the skies『自豪的抬起头 去触 及那天国』 [03:14.64] [03:27.36]Condemned for what you did to them『为你对他们所作的一切受责』 [03:30.02]Now see how quick they fall to worship him『看看他们多快的开始崇拜他 』 [03:32.50]There's a place in my heart that makes me understand『心中有个地方使 我明白』 [03:35.00]Prepared 'n' ready like a bride dressed to meet her husband『像准备 见丈夫的盛装的新娘那样』 [03:37.52]Treat life like a learning process『将生命看作学习的过程』 [03:39.74]I said turn right, so you took a sharp left『我让你右转 你却向左』 [03:42.80]Wake up and we'll all sleep peacefully『醒来吧 我们将一起平静的睡去 』 [03:45.42]The sun shines but it still seems bleak to me『阳光灿烂 但对我依旧似 黯淡无光』 [03:47.89]You tell a lie and convince me it's the truth『你用谎话使我相信那是 真理』 [03:50.46]I'm well mannered but you still call me uncouth『我小心翼翼 你仍说我 无礼』 [03:53.11]I believe that there's got to be much more『我相信这已太多』 [03:55.57]I hope I'm ready when death comes knockin' on my door『希望在死神降 临之时我已经做好准备』 [03:58.01]Maybe tonight, maybe as I sleep『也许今晚也许在睡梦中』 [04:00.76]It can drive you mad if you think too deep『如果你想的太多 那将让你 发疯 』 [04:03.27]But don't have a breakdown because I called you a clown『别因为我叫 你小丑就感到崩溃』 [04:06.16]You threw a punch 'n' missed, I killed you with a kiss『你打来一拳 我却用亲吻将你杀死』 [04:08.66]What on earth will you be then『你究竟想做些什么呢』 [04:11.06]The hour of your death amen『在你死亡的时刻 阿门』 [04:13.74]'N' all the prejudice that I've sustained『和我所有的偏见』 [04:16.56]I know it sounds funny but I just can't stand the pain『我知道听起来 有些可笑 但我已无法忍受这种痛苦』 [04:21.04]