唄:GUMI 翻譯:Chizu 早足歩きの君たちにつられ/跟著快步行走的你們 こっそり後ろを歩いてく/在後面偷偷亦步亦趨 僕は思い違いで笑ってる/會錯意的我笑了起來 寂しがりロボット/感到了寂寞的機器人 曖昧言葉のフィルターで/模棱兩可詞句的過濾器 伝えたい事何にも響かない/有想要傾訴的事卻沒有能夠作響的部位 だからやっぱり僕の気持ちなんか届いてなかった/果然我的心意無法傳達出去 ちょっとまって/稍等一下  今だけはさ/只有現在啊 その手 離さないで/那雙手 請不要放開 ナキムシロボが/愛哭鬼的機器人  何処かで泣いた/會在哪裡哭泣呢 誰にも気づかれないで 泣いた/在誰也沒能注意的地方 哭泣著 そうして君と遠くなったら/然後和你變得遙遠了 どうやって歩こっか/要怎樣才能跟上步伐 ナキムシロボの心の傷は/愛哭鬼機器人心中的傷 誰にも分からないんだろ/是沒有任何人明白的吧 ほら僕だって/看啊就算是我 分からなかった傷だ/也有不為人知的傷 早足歩きの君を見失い/和快步行走的你走失了 ぽつり一人佇んでる/孤零零地獨自站著 僕は思い違いで悩んでる/會錯意的我苦惱起來 寂しがりロボット/感到了寂寞的機器人 パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦 パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦 パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦 パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦 パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦 パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦 パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦 パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦 ちょっとだけ雨に濡れて/有一點點被雨淋濕了 涙 隠さなきゃね/眼淚 不藏起來不行啊 ナキムシロボは迷子になった/愛哭鬼的機器人 成為了迷路的孩子 声が上手く出せなくなってた/無法順利地發出聲音 そうして君を探していっても/然而關於尋找你的事 僕だって叫べるかい/就算是我也想大聲叫喊 ナキムシロボの心の涙/愛哭的機器人心中的淚 雨に濡れてもバレちゃうな/就算淋雨也掩藏不了 ほら僕だって/看啊就算是我 気付いてたんだ ずっと/也注意到了啊 一直都 (僕が生まれた日の/(我出生的那一日你的表情) (君の顔を今も覚えているよ。/(現在也還記得哦。) (目の下にクマを付けて言ったんだ。/(帶著熊貓眼這樣說了。) (おはよう、はじめまして。/(早上好,初次見面。) (それからたくさん色んな事があって/(從那之後發生了各種各樣的事。) (君は大人になったね。/(你也成為大人了呢。) (おもちゃの僕と遊ぶ時間は減ったけれども、/(而和作為玩具的我一起玩的時間也減少了,) (僕はまだ隣に居ても良いかなあ?/(我可以依舊留在你身邊嗎?) ナキムシロボの言葉のフィルター/愛哭鬼機器人言語的過濾器 自分で置いた言葉の壁だ/放置自己在心牆之中 意味の無い事ばかりを並べて/陳列的只是毫無意義的事情 どうやって話すんだ/要怎樣才能交談 すれ違いの僕たちの道は/我們交錯了的道路 同じようで違ったんだ/因為同樣的原因被搞錯了 そりゃ君だって/那是就連你 気付かなかったワケさ/都沒發現的原因 でもこれだって/但是這樣的話  伝わるのかな/就可以傳達了吧 なんて/之類的 終わり