[lr:ラムネ(村人P)] [co:ラムネ(村人P)] [00:00.06] [00:02.08]大人には見えない、/(大人們看不到的, [00:05.37]僕だけの、ナイショの友達/那只屬於我的,秘密朋友) [00:08.23] [00:09.68]ぼくらのタイムカプセル/我們的時間膠囊 [00:12.60] [00:15.24]編曲:村人P [00:16.76]唄:GUMI [00:18.84]翻譯:唐傘小僧 [00:19.36] [00:20.58] [00:21.44]振り返れば浮かぶ/回首過往腦內浮想出   [00:22.48]とある夏の日のこと/某個夏日的回憶 [00:23.93]遥か昔君と僕が/很久以前你與我   [00:25.34]此処に居たこと/曾一起待在這裡 [00:26.70]秘密の暗号確かめたこと/曾一起解開過密碼 [00:32.00]自分の足で歩いてきた/靠自己的力量一路走來的   [00:33.29]この感触を/這份感觸 [00:34.38]たった一度きりで選んできた/唯有一次的選擇所帶來的   [00:36.05]この感動を/這份感動 [00:37.32]秘密の場所に埋めたこと/我們曾將其埋藏在秘密的地方 [00:42.47] [00:42.74]オレンジの/那些日子染上了   [00:45.05]日々に染まる 嗚呼/歲月的橘黃色 啊啊 [00:48.12]宝箱も 秘密基地も/寶箱 秘密基地   [00:49.41]夕焼け空も/以及晚霞映紅的天空 [00:50.83]ゲームボーイの裏ワザも/就連作為遊戲達人的絕招 [00:52.00]思い出になった/也變作了回憶 [00:53.06] [00:53.38]ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて/我用渺小的聲音描繪出所有夢想 [00:56.05]そこらじゅうに残したんだろう/并留在那些回憶當中了吧 [00:58.61]だからきっと今もずっと僕らが居た/所以時至今日我們曾共度的那個美好瞬間 [01:01.36]あの瞬間が胸の奥で輝いてる/也肯定會一直在心底深處閃耀 [01:03.78] [01:04.09]あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって/那天聽到的你的聲音 不知不覺間成為我的支柱 [01:06.75]僕の背中押してるんだろう/在背後推著我向前進呢 [01:09.41]だからきっと僕はずっと止まらないでいけるよって/所以“我肯定永遠都不會停下腳步的” [01:12.08]胸を張って言えちゃうんだろう/我能自信滿滿地把這句話說出來吧 [01:15.11] [01:16.73]なんて思ったんだ/我在心裡如此祈禱   [01:22.12]なんて思ったんだ/我在心裡如此祈禱 [01:24.39] [01:25.41]僕らが居た街の中で/我們曾待過的城市當中  [01:26.65]消えていくもの/那些消失不見的事物 [01:28.01]歯牙にも掛けず通り過ぎた/不經意間路過的   [01:29.38]あの街路樹も/那些行道樹 [01:30.63]商店街のライブハウスも/商店街的爵士音樂廳   [01:38.48]君を乗せた自転車も/與你同騎的自行車 [01:38.33]灯りの薄い信号機も/燈光微弱的紅綠燈   [01:41.50]頭の隅に残ってたんだな/都留在了大腦的角落里 [01:46.43] [01:46.70]セピア色/不知從何時起   [01:49.03]いつか染まる 嗚呼/回憶被歲月染成深褐色 啊啊 [01:52.17]喫茶店で流れていたあのレコードも/飲茶店里播放的唱片 [01:54.79]テスト裏の落書きも思い出になった/以及畫在試卷背面的塗鴉也都變作了回憶 [01:57.13] [01:57.42]ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて/我用渺小的聲音描繪出所有夢想 [02:00.02]そこらじゅうに残したんだろう/并留在那些回憶當中了吧 [02:02.68]だからきっと今もずっと錆だらけの/所以時至今日那首老舊的歌曲也肯定 [02:05.04]あの唄が胸の奥で鳴り響いてる/會一直在心底深處迴蕩 [02:07.75] [02:08.04]あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって/那天聽到的你的聲音 不知不覺間成為我的支柱 [02:10.78]僕の背中押してるんだろう/在背後推著我向前進呢 [02:13.42]だからきっと僕はずっとくだらない思い出さえも/所以就連那些略顯無聊的回憶 [02:16.04]忘れないで持ってるんだろう/我也會永遠都銘記於心吧 [02:18.99] [02:20.85]それから随分と時間が過ぎた。/(過了很久很久之後。 [02:23.09]大人になって君が見えなくなって/我長大成人 變得看不到你了 [02:26.35]それでも今/即便如此現在) [02:28.18] [02:29.74]何十年先だって良いんだ/哪怕是十年後也好  [02:35.00]思い出を掘り返そうか/讓我們重溫那些回憶吧 [02:39.69] [02:39.99]ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて/我用渺小的聲音描繪出所有夢想 [02:42.70]そこらじゅうに残したんだろう/并留在那些回憶當中了吧 [02:45.43]だからきっと今もずっと僕らが居た/所以時至今日我們曾共度的那個美好瞬間 [02:47.73]あの瞬間が胸の奥で輝いてる/也肯定會一直在心底深處閃耀 [02:50.43] [02:50.72]あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって/那天聽到的你的聲音 不知不覺間成為我的支柱 [02:53.44]僕の背中押してるんだろう/在背後推著我向前進呢 [02:56.03]だからきっと僕はずっとどんな道が待ってたって/所以無論怎樣的路途等在前方 [02:58.73]胸を張って進めるんだろう/我永遠都能昂首挺胸地前行吧 [03:01.66] [03:03.36]なんて思ったんだ/我在心裡如此祈禱   [03:08.76]なんて思ったんだ/我在心裡如此祈禱 [03:11.55] [03:12.41]終わり [03:18.19]