[00:06.09]「ひとくち頂戴!」はキミの 「给我吃一口嘛!」虽然也确实 [00:09.75]実にカワイイことでもあるが 是你可爱的地方啦 [00:12.99]そのひとくちはボクにとって 但那一口对我来说 [00:16.05]大きすぎる気がしてるんだ 也太大了 [00:19.22]なにげないキミの欲望 若无其事的你的欲望 [00:22.30]大袈裟なボクの大人気なさ 小题大做的我的幼稚 [00:27.57] [00:44.16]ここでボクはサカナになって 在这里我变成了一条鱼 [00:46.89]今のフタリの距離を測った 测量现在我们之间的距离 [00:49.95]水深約10キロメートル 叹一口 水深大约10米 [00:53.16]深い長い 溜息ついて 又深又长的气之后 [00:56.32]カツカレーのカツを一気に 看着把猪排咖喱饭的猪排 [00:59.41]平らげるキミを見て 何という 一口气吃光的你 要说什么 [01:04.13] [01:08.30]トゲトゲの言葉じゃ何も伝わらないな 带刺的话是什么都表达不了的啊 [01:14.46]だったらこのまま 那就这样 [01:16.87]我慢してしまおうか 忍耐吗 [01:20.63]ああ キミのひとくちが大きすぎて 啊啊 你的一口也太大了 [01:27.15]男らしくないけどね 就算很没男人味 [01:30.67]フテクサレタ 我也还是闹别扭了 [01:34.37] [01:45.77]翌日はプリンを囲んで 第二天钻进布丁里面 [01:48.78]今のフタリの距離を測った 测量现在我们之间的距离 [01:51.81]水深約6キロメートル 水深大约6米 [01:54.96]マリアナから日本海溝 从马里亚纳到日本海沟 [01:58.17]「カラメルが奇麗!」だなんとか 说着什么「焦糖好漂亮!」 [02:01.34]おまけにまた出た「ひとくち頂戴!」又出现了那句附加的「给我吃一口嘛!」 [02:07.06]アイマイな言葉じゃ何も進歩がないな 模糊的话是不能推动进展的啊 [02:13.26]だったらこのまま 那就这样 [02:15.71]押し殺してしまおうか 憋住吗 [02:19.62]ああ 痛いの痛いのとんでゆけば 啊啊 痛痛飞走的话 [02:25.72]男らしくなれるような 就能变得有男人味吗 [02:29.38]なれないような ああ 不能吗 啊啊 [02:35.85]なれるような ああ 能吗 啊啊 [02:45.02] [02:55.84]A to Bから C to Dへ 从A to B向C to D [02:59.17]僕らが見本になるべきだ 我们应该变成样本啊 [03:02.01]継承される遺伝子の配列 被遗传的基因序列 [03:05.28]あなたにとって問題じゃないんのか 对你来说不是问题吗 [03:09.98]ボクにとっては 对我来说 [03:12.95]キミにとっては 对你来说 [03:16.20]…フタリにとっては …对我们来说 [03:24.97] [03:26.56]なにげないキミの欲望 若无其事的你的欲望 [03:29.91]大袈裟なボクの大人への道 小题大做的我迈向大人的路 [03:38.45]トゲトゲの言葉じゃ何も伝わらないな 带刺的话是什么都表达不了的啊 [03:44.65]だったらこのまま 那就这样 [03:46.99]我慢してしまおうか 忍耐吗 [03:50.90]ああ キミのひとくちが大きすぎて 啊啊 你的一口也太大了 [03:57.03]男らしくないけどね 就算很没男人味 [04:00.74]フテクサレタ 我也还是闹别扭了 [04:03.74]「そんなにおなかへってるの?」ってキミが笑う「你就那么饿吗?」你这么笑道