[00:00.06] [00:01.13]幻日 [00:08.49] [00:16.83]唄:初音ミク [00:18.37]翻譯:MIU [00:20.91] [00:22.76] [00:28.24]たった一秒 目を離した隙に/僅僅一秒間視線的游離 [00:32.65]その光は黙って消えた/那束光已沉默地消失 [00:37.07] [00:37.38]真水のようななんでもないワンシーンを/一個平淡如水的場景 [00:41.84]僕らはいつも切り取って笑った/我們常將它們伴著歡笑剪下 [00:45.75] [00:46.13]はなればなれになって/分隔兩處   [00:48.27]少し大人になって/伴隨些許地成長 [00:50.90]忘れてたことさえ/連曾有遺忘了的事  [00:52.29]忘れてた 光景/都已遺忘的景象 [00:54.72] [00:55.03]天気雨が通りすぎて/對著經過的太陽雨   [00:57.26]「ああ、奇跡みたいね。」と/說著「啊,仿佛奇跡呢。」 [00:59.86]時が落っことした涙をそっと象(かたど)った/時間形象了落下的淚水 [01:04.20]見え透いた嘘をついても/即使說出顯而易見的謊言   [01:06.46]失望の日に泣いても/即使為了失望的每天哭泣 [01:08.92]迫り来る明日が怖くてさ/迫近的明天仍令人恐懼 [01:13.35] [01:18.46]たった数秒だけ 顔を出してた/僅數秒間露面的 [01:23.03]淡い記憶は引っ込んで消えた/那段淡淡的記憶已萎縮消失 [01:27.25] [01:27.59]最終電車で狂いそうな後悔と/在末班車上的幾近瘋狂的後悔 [01:32.09]嘲笑う声と 消えそうな勇気が/還有嘲笑聲與即將消失的勇氣 [01:36.23]混ざり合う/交融混雜 [01:40.71] [01:41.78]..music.. [01:53.14] [01:54.52]「一つだけ信じたいもの/「僅僅想有一樣去相信的事物   [01:56.68]信じていたいもの/想要相信著的事物 [02:03.60]そう、それが幻でも/是啊,即便那是幻覺   [02:05.88]いつかは解ける魔法でも。」/即便是總有天會解開的魔法。」 [02:08.53]君の言葉を思い出す/想起了你的話語 [02:12.74] [02:13.05]あーそうだ なんだっけ/啊,對了 好像啊   [02:15.17]約束してたんだっけ/約定過吧 [02:17.57]知らないうちに動く足が向かう場所/不知不覺移動腳步去往的地點 [02:22.78] [02:23.06]天気雨が通りすぎて/太陽雨的經過   [02:26.46]あの日と同じだね/正如那天一樣呢 [02:28.93]時を忘れた秒針をそっと戻そうよ/悄悄地撥回忘記了時間的秒針吧 [02:33.29]見え透いた嘘を知っても/即使看破了顯而易見的謊言   [02:35.57]失望の日を知っても/即使經歷了失望的某天 [02:38.07]決して揺るがない灯火に/也絕不會動搖的那盞燈火 [02:42.46]気づいた/終於察覺 [02:45.80] [02:47.35]変わらない君がそこにいて/不曾改變的你在那裏 [02:52.97]気が触れてしまいそうな夜と/跨越怦然心動的夜晚 [02:57.70]光のない朝を越えて/與不見陽光的早晨 [03:02.23]僕らがいたその日々は/我們存在過的那些日子 [03:05.70]幻なんかじゃなかった/並非幻覺 [03:12.04] [03:14.86]終わり [03:21.91]