○○○○○ 唄:初音ミク 翻譯:kyroslee 描いた夢の形から/在從想像過的夢的形態   零れた あの日に/顯露出的 那一天 求めた 君の優しさは/如此渴求 你的溫柔 我侭の塊/實在任性至極 一つだけ良い事は/唯一的好事 この世界で君に逢えたこと/就是能在這世界與你相遇 一つだけ悪い事は/唯一的壞事 君に逢って心が温もりを覚える/就是遇上了你內心感受到溫暖 抱きしめる ただそれだけ/緊緊抱着 不過只是如此 意味は無いよ/並沒有意義吧   意味が無いと駄目なの?/但沒有意義就不行嗎? あなたしか/讓我的眼中  見えなくなる程の/變得只能看見你那般 キスをしてよ もっと/來親吻吧 更深地 過ごした日々の記憶まで/直到渡過了的每天的記憶為止   零れた 掌/顯露出的 手掌 未だに 覚えているのは/仍然 記得的   恋の蟠り/正是那戀愛的隔閡 君にはもう逢えないのに/明明已經無法再次與你相見 薬指の石は輝いて/無名指上的小石卻依然閃耀 嬉しさの 奥の奥/在高興這感情的 深處的深處 懐かしい日の思い出/令人懷念的日子的回憶   その笑顔蘇る/回想起那臉笑容 何してる? ただそれがね/在做着些什麼? 就唯有那是 言えないよ/說不出口啊   「言えないの?弱虫」/「說不出來嗎?膽小鬼」 あなたしか/讓我的眼中  見えなくなる程の/變得只能看見你那般 キスをしてよ そっと/來親吻吧 更深地 ..music.. 君が知る今と/你所知的此刻   あたし見る今が/與我所見的此刻 違うものになって無い様にさ/就如是同樣似的啊 綺麗な音だけ/讓我聽見的   聴かせて/只有那美妙的音色 透き通る空も/不論是清澈的天空   呼び覚ます声も/又或是喚醒我的聲音 教えて欲しかった/全都想你告訴我知 抱きしめる ただそれだけ/緊緊抱着 不過只是如此 意味は無いよ/並沒有意義吧   意味が無いと駄目なの?/但沒有意義就不行嗎? あなたしか/讓我的眼中   見えなくなる程の/變得只能看見你那般 キスをしてよ ずっと/來親吻吧 更深地 〇〇〇〇〇(我愛你)  ただそれだけ/不過就是如此 意味は無いよ/並沒有意義啊  「意味が無くても良いんだよ」/「沒有意義也沒關係啊」 あなたしか見えなくなる程の/讓我的眼中 變得只能看見你那般 キスをしてよ/來親吻吧 更深地 〇〇〇〇〇(我愛你)  今も好きだよ 良いでしょ?/此刻也喜歡着你啊 很不錯吧? あなたしか 見えなくなる程の/讓我的眼中 變得只能看見你那般 キスをしてよ もっと/來親吻吧 更深地 あなたしか 見えなくなる程の/讓我的眼中 變得只能看見你那般 キスをしてよ もっと/來親吻吧 更深地 終わり