Song | La buona creanza |
Artist | Marco Calliari |
Album | Mi ricordo |
作词 : Michel Latraverse/Dario Brancato/Stephen Steve Faulkner | |
作曲 : Michel Latraverse/Stephen Steve Faulkner | |
Avrai riso pure tu se Rita rutta il tuo “ragoût” | |
avrai capito pure che questo bon ton non è granché | |
Ti sarai offeso pure se a scaccolarsi è zio René | |
Avrai visto il parentado, e hai riso per quant’è educato. | |
Mangiam del buon “ragoût”, | |
è un piatto bien d’chez nous | |
Con la lingua sul coltello hai combinato un gran macello | |
Con in gola la forchetta hai vomitato la polpetta | |
Con il pepe, allora, beh… hai starnutito sopra Albert | |
Poi hai parlato a bocca piena ed hai sputato sulla cena | |
Mangiam del buon “ragoût”, | |
è un piatto bien d’chez nous | |
Quelle stronzate che ho imparato e da bambino ho recitato | |
i modi e la buona creanza che han fottuto la mia infanzia | |
oggi non mi servon più che a far pipì o a far pupù | |
tutta la carta che ho mangiato io l’ho cacata arrotolata. | |
Beviam del “caribou” evviva il male al cul | |
Beviam del “caribou” e a tutti vaffancul! |
zuò cí : Michel Latraverse Dario Brancato Stephen Steve Faulkner | |
zuò qǔ : Michel Latraverse Stephen Steve Faulkner | |
Avrai riso pure tu se Rita rutta il tuo " rago t" | |
avrai capito pure che questo bon ton non è granché | |
Ti sarai offeso pure se a scaccolarsi è zio René | |
Avrai visto il parentado, e hai riso per quant'è educato. | |
Mangiam del buon " rago t", | |
è un piatto bien d' chez nous | |
Con la lingua sul coltello hai combinato un gran macello | |
Con in gola la forchetta hai vomitato la polpetta | |
Con il pepe, allora, beh hai starnutito sopra Albert | |
Poi hai parlato a bocca piena ed hai sputato sulla cena | |
Mangiam del buon " rago t", | |
è un piatto bien d' chez nous | |
Quelle stronzate che ho imparato e da bambino ho recitato | |
i modi e la buona creanza che han fottuto la mia infanzia | |
oggi non mi servon più che a far pipì o a far pupù | |
tutta la carta che ho mangiato io l' ho cacata arrotolata. | |
Beviam del " caribou" evviva il male al cul | |
Beviam del " caribou" e a tutti vaffancul! |