|
Vaga luna, che inargenti méng lóng de yín sè yuè guāng |
|
queste rive e questi fiori zhè hǎi àn, zhè huā xiāng zhí yì: zhè xiān huā |
|
ed inspiri agli elementi diǎn diǎn dī dī huàn qǐ le |
|
il linguaggio dell' amor ài de xiá xiǎng zhí yì: ài de yǔ yán |
|
testimonio or sei tu sola nǐ shì wéi yī dí zhèng rén |
|
del mio fervido desir, zhèng míng wǒ de rè wàng |
|
ed a lei che m' innamora xiàng tā, wǒ de zhì ài |
|
conta i palpiti e i sospir. xì shù wǒ de tàn xī hé xīn tiào |
|
Dille pur che lontananza gào sù tā zòng rán yuǎn wǒ ér qù |
|
il mio duol non può lenir, yě wú fǎ mǒ qù wǒ de bēi chuàng |
|
che se nutro una speranza, jiāng lái yǔ tā gòng dù yī shēng |
|
ella è sol nell' avvenir. shì wǒ wéi yī zhēn xī de xī wàng |
|
Dille pur che giorno e sera gào sù tā wú lùn bái tiān wǎn shàng |
|
conto l' ore del dolor, wǒ zài shù zhe shāng tòng de shí guāng |
|
che una speme lusinghiera wéi yǒu nà shì huái de xī wàng |
|
mi conforta nell' amor. zài ài zhōng ān fǔ wǒ de shāng |