落ち込んでた時理由は聞かずに 関係ない話して笑わせた 突然 あなたが 商店街 いつもの店へ ショートケーキを買ってきた 私にだけいっぱい イチゴをくれたね しあわせって こんな風に じーんとすることだよね 今すぐに 好きと言いたいけど ソッポ向いたまま きっと あなたは 「何か言った?」なんて・・・ もう一度 言わせるつもり? 私 勇気出したのに・・・ 意地悪 何も変わってない 聞こえていなくてもいい 聞こえていたって 一番 大切な I love you! 闷闷不乐的时候 你并不寻根问底 而是拿出无关的话题 来逗我开心 突然 你跑到了 商店街 那家常去的店铺里 把草莓蛋糕 买了回来 一个劲地把好多的 草莓都分给了我 幸福其实就 是这么一种 小小的感动 是不是呢 真的好想马上 说出喜欢 可脸还扭在一边 肯定你 明知故问 “刚才说了什么?”… 想让人家 再说一遍是不是? 人家 拿出了那么大的勇气… 你这坏蛋 什么也没有改变 即使你没听到也无所谓 听到了又怎么样 最重要的就是 I love you!