だが… 半沢はん、やられた。 あの女、よりによって国税に寝返りよった 。 じゃあ、 あの家のどこかに隠し口座の証拠があることは間違いないわよね 。 いざって時は、私に渡すから、持って逃げろって、言われてんの。 実施班に連絡!明日、朝一でガサ入れするわよ。 はい。 私のことを見逃す約束、守ってよ。 ずいぶんと東田に貢がせたみたいね 。 新しいお店の開店資金2000万も東田が出してるんでしょう。 お店の開店資金だけは見逃してあげる 。 あなた、これ、特別よ。 約束よ。 彼女は? 中に入って、ぼちぼち小1時間や、今ごろ、東田の情報を話しとんのちゃうか? クッソー、どないすんねん、半沢はん。 隠し口座、見つけたとしても、全部国税に持ってかれて。 やるだけのこと、やりました、こうなったらあとは、運を天に任せるしかありません 。 然而... 半泽,咱被耍了。 那个女人居然投靠国税局去了。 这么说,在那房子的某处,肯定有私密账户的证据,对吧。 他说过,万一出了什么事,就把那个交给我,让我带着逃走。 快联系执行班,明天一早就进行强搜。 是。 请遵守你的诺言,放我一马。 你真是让东田贴了不少钱啊。新店的开业资金两千万,也是他出的吧。 开业那笔资金我就不追究了。这可是特别待遇哦。 不准食言。 她人呢? 进去快一个小时了。 现在应该在交代东田的情况吧。 可恶,怎么办,半泽。 就算我们找到了私密账户,钱也会被国税局夺走。 该做的我们都做了,事到如今,也只能听天由命了。