念のため、今日の朝刊と一緒に早朝に写しておきました。紛失した議事録もちゃんと写ってる。 これらの資料が今朝までは確実に存在していた、なんよりの証拠でしょうが。 だからって我々を疑うのはどうなんだ。 そうですね、私もあなた方を信じたい。 ですから、今、この場で全員の持ち物を改めさせてください 。 何バカなことを言ってんだよ。そんなことをして、もし何も出てこなかったら、君はただですまされないぞ。 覚悟の上です。 じつに不愉快だ。君の横暴に付き合うつもりはないよ。 まったくです。なんという言いがかりだ。 いい加減にしろよ、半沢。 そうだ。渡真利君の言うとおりだ。 ここまで侮辱されて、黙ってられるか!さあ、皆さん、 潔白を証明するためにも、カバンの中身を見せてやりましょう。 やましいところがなければ、なんの問題もない。覚悟をしろうよ、半沢。 上等だ。 ではお1人ずつ、拝見させていただきましょうか。 为了保险起见,我一早就把它和今天的晨报一起拍下了。 丢失的会议记录也拍下了。 这些资料一直到今天早上确实都是还在的。 有力的证据。就算如此也没有理由怀疑我们吧。 没错,我也相信各位,所以,现在请让我确认一下在场各位的东西。 你说什么话傻话。这么做如果到头来什么都没查到,我们是不会轻易放过你的。 我早有心理准备。 你太放肆了吧。我们可不打算陪你一起疯! 所言极是!你这是在找茬是吧。适可而止吧,半泽。 正是,正如渡真利所言。 我们这样被半泽侮辱,怎么能保持沉默。好了各位,为了证明我们的清白,就把包打开给他们看吧。反正我们问心无愧的!给我等着吧,半泽。 正合我意!那么请允许我逐一检查。