よくもまあ、これほどまで、私に恥をかかせてくれたねえ 、半沢君。 申し訳ありません。ですが、 お言葉の割にあまりお怒りでないようにお見受けしますが 。 怒りなど、とうに通り越して、君には諦めているんだよ。 こうなることは予定どおりだったのでは? 私が赤字会社の情報を小木曽君たちに教えたと思ってるのかね。 そうなんですか。 さあ、知らんね。いずれにしろ、明日で裁量臨店は終了です。 その結果はすぐに上層部に報告される。 君は、もう、終わりだ 。 你还真够胆,让我颜面尽失啊,半泽。 非常抱歉,但是听您的口气,到不觉得您有多生气。 早就气过头了。我早已放弃你了。 这难道不是在您的计划之中吗? 你觉得是我故意把亏损企业的消息泄露给小木曾他们的吗? 是这样吗? 这我就不知道了。 不管怎样,临行裁夺明天结束,结果会立即汇报给上层。 你已经无力回天了。