何嬉しそうな顔してるんですか ? いや、確かに、ちょっと嬉しいかも。 ひどい、 狙わないって約束したくせに 。 いや、違うよ、そういうんじゃなくって。なんていうか、必要とされたっていうか。 仕事で必要とされて、どうするんですか。 えっ?ダメなの? ダメに決まってます。 高原さんは結婚相手としての超有望株なんですよ 。 女として、必要とされなきゃ、意味ないでしょ。 私、今、そういうのちょっといいかな。 千春さんって、 結婚より、仕事を選ぶんですか? いや、そう決めたわけじゃないけど、真里子ちゃんは? 私は、結婚したら、さっさと仕事なんか辞めるんです。 千春さんもどっちか選んだほうがいいですよ。 選ぶって、結婚か?仕事か? 干嘛笑得这么灿烂。 没有,不过确实有些高兴。 好过分,你明明答应我不会看上他的。 不,你误会了,不是那样的,怎么说呢,我有种被需要的感觉。 工作上被需要有什么用啊。 不行吗? 当然不行啦。高原可是作为结婚对象的超级潜力股。 不能作为女人被需要,还有什么意义呢。 我现在觉得这些事无所谓啦。 相比结婚,你要选择工作吗? 我没这么想啦,你呢? 我嘛,如果结婚了就立刻辞掉工作。 你也要早点决定选哪个哦。 选择结婚还是工作吗?