あのう、店長。 どうした?改まって 。 すみません、ここのバイトなんですけど。 ああ、 いつまで来てもらえるか決めなきゃね 。パリにはいつたつの? 再来週です。 じゃあ、 準備とか色々あるだろうから、来週いっぱいかな 。 すみません、 ばたばたと、結局、こんなに押し迫ってしまって 。 ううん、大きな決断だもん、時間かかるよね。 短い間でしたが、お世話になりました 。 こちらこそ、ありがとうございました。 店长... 怎么了,这么严肃。 对不起,关于在这里打工的事。 哦,得确定你能来到什么时候。什么时候去巴黎? 下下周。 那还有很多事要准备呢,那就做到下周吧。 对不起,慌慌忙忙的,最后搞得这么着急。 没事没事,重大的决定当然要花时间了。 虽然时间不长,但是承蒙关照了。 我才该向你说声谢谢。