お客:ママ!人魚さんどこ? ペンギン:見た人みんな黙っちゃうよ、ねえ? 笹子: 私に聞かないでください… バク:ああ、そうだね… ジュゴンさんに比べたら、僕はまだマシかもね ナマケモノ:僕も… バク:ナマケモノ君 ナマケモノ:動物園とは関係ないけど… 僕って、一日中、木にぶら下がってるイメージあるけど… ペンギン:実際どうなの? ナマケモノ:実際そうだけど…大変、腕パンパン 一日中、木にぶら下がったことある?笹子さん 笹子:え?ないです ペンギン:ナマケモノ君って、ナマケモノじゃないな 白熊:頑張り者だね 客人: 妈妈,美人鱼在哪里呢? 企鹅: 看过它的人都很无语的,对吧? 笹子: 请不要问我啊 貘: 啊啊,也是啊 和儒艮先生相比,我还算好的 树懒: 我也是 貘: 树懒君 树懒: 虽然和动物园没关系 我被认为是一整天都要挂在树上的 企鹅: 那么实际上是? 树懒: 虽然实际也确实如此,但是,很累,手腕,酸肿 你有一整天挂在树上的经历吗? 笹子小姐 笹子: 啊?没有啊 企鹅: 树懒君其实一点也不懒啊 北极熊: 勤勉家啊