ミチル: いらっしゃいませ。1,575円ですね。3,425円のお返しです。 お客様: 一万円札、出したんだけど。 ミチル: 申し訳ありません。8,425円のお返しですね。ありがとうございました。 春子: 心ここに有らずってやつですか。古川。今晩、プロポーズされちゃうんじゃないの?もう、付き合って1年でしょ?「僕、ミチルちゃんの誕生日にプロポーズしようって決めてんだ。」by上林久太郎! ミチル: 止めてよ。初山。 春子: 古川もついに上林宝飾店の若奥さんか。古川、勝ち組になるんだ。 ミチル: そんな若奥さんだなんて~~宝飾店って言ったって、ただの時計屋じゃん。 武子: 豊増さん、いいですよ。 よその出版社の本まで 。お宅の来月の新刊、少し多めに入れようかしら。 一樹: 50冊ぐらいいきます? 武子: いやだ!そんなに要らないわよ~。 春子: タテブー、きもっ! 早苗: 児童書のところ、ぐっちゃぐちゃなんだけど。 ミチル : ごめん! 春子: ごめん! 早苗: もう、二人で行くことないでしょうか! 美知留: 欢迎光临。总共1575日元。找您3425日元。 客人: 我给了你1万日元哦。 美知留: 非常抱歉,找您8425日元。谢谢惠顾。 春子: 你这是心不在焉吧。古川。今晚一定会向你求婚的吧。你们已经交往1年了吧。「我决定在美知留生日的时候求婚」by上林久太郎! 美知留: 别闹了,初山。 春子: 你终于也要成为上林珠宝店的少奶奶了啊。你也成人生赢家了。 美知留: 什么少奶奶啊。说是珠宝店,也就是一家表店而已。 武子: 丰增先生,好了啦。连别家出版社的书也整理了。下个月要不要多入一些贵公司的新书呢。 一树: 50本怎么样? 武子: 真是的,要不了那么多啦。 春子: 丑立,真恶心。 早苗: 儿童书的区域乱七八糟的。 美知留: 抱歉! 春子: 抱歉! 早苗: 真是的,用不着两个人都去吧。