竹井: ミチルちゃん、いるの?ミチルちゃん? ミチル: はい!待って! 竹井: どうかした? ミチル: ううん。 竹井: ミチルちゃん、今日はよそに泊まるんじゃなかった? ミチル: やめたの。 竹井: そう。今日、友達呼んだけど、いいよね? ミチル: うん。 竹井: 入って。 恵利香: こんばんは。 ミチル: こんばんは。 竹井: 高倉さん。大学の後輩。 恵利香: 高倉恵利香です。 竹井: 田舎が一緒の古川ミチルちゃん。 ミチル: 古川です。 竹井: 入って。ミチルちゃんとは家が近所で今、東京に遊びに来てて。ね?座ってて。 恵利香: はい。お邪魔します。 竹井: 明日、帰るんだけど~ ミチル: ねえ、竹井。あの~もう少しここにいてもいいかな? 竹井: いいよ。 ミチル: よかった。 竹井: 仕事は大丈夫なの? ミチル: あたし、あそこ辞めるかも。 竹井: 気に入ってたんじゃなかった? ミチル: そうだけど~いろいろあって。 竹井: 辞めて、どうするの? ミチル: まだ、決めてない。 恵利香: 宝くじ当たりました? ミチル: まだこれから調べるとこ。 恵利香: ミチルさん、宝くじよく買うんですか? ミチル: ううん。地元の職場の人達に頼まれて~ 恵利香: そうですか。 ミチル: あたしは買わない。 恵利香: でも、変わった人達ですね。宝くじを他人に買わせるなんて。 ミチル: 何で? 恵利香: だって、万が一一等が当たってたら、どうやって分けるつもりなんでしょう ? ミチル: そうだよね。 竹井: ミチルちゃん、手伝って。 恵利香: じゃあ、私が調べておきますよ。 ミチル: ありがとう。助かる。 竹井: 美知留,你在吗?美知留。 ミチル: 来了,等一下! 竹井: 怎么啦? ミチル: 没事。 竹井: 你今天不是准备外宿的吗? ミチル: 我改注意了。 竹井: 是吗。我今天带了朋友回来,没关系吧。 ミチル: 没事。 竹井: 进来吧。 恵利香: 晚上好。 ミチル: 晚上好。 竹井: 这是高仓,大学学妹。 恵利香: 我叫高仓惠利香。 竹井: 这是我老乡美知留。 ミチル: 我是古川。 竹井: 进来吧。美知留家和我是邻居,她最近来东京玩。是吧?坐吧。 恵利香: 嗯,打扰了。 竹井: 不过她明天就回去了。 ミチル: 喂,竹井,我能在你这住久一点吗? 竹井: 可以啊。 ミチル: 太好了。 竹井: 工作不要紧吗? ミチル: 我可能会辞职。 竹井: 你不是挺喜欢那份工作的吗? ミチル: 没错,可是发生了不少事。 竹井: 辞职之后怎么办? ミチル: 还没决定。 恵利香: 彩票中了吗? ミチル: 还没对完。 恵利香: 你经常买彩票吗? ミチル: 没有,是同事拜托我买的。 恵利香: 是这样啊。 ミチル: 我自己不买。 恵利香: 不过你的同事真是奇怪,竟然让别人代买彩票。 ミチル: 为什么? 恵利香: 万一中了一等奖,该怎么分呢? ミチル: 说的是。 竹井: 美知留,过来帮忙。 恵利香: 那我来帮你对号码吧。 ミチル: 谢谢你帮我。