Its food, bamboo, on which it totally relies has so little nutritional value that it can't build up a store of fat like other bears. Most of the creatures here move up or down the slopes with the seasons but the panda is held captive by its diet for the kind of bamboo it eats only grows at this altitude. But these forests hold fewer challenges for the more mobile. The golden snap-nosed monkey, like the giant panda, lives only in China. Their thick fur allows them to survive at greater altitudes than any other monkey and when the cold bites they have these upper slopes to themselves. Even if you have a warm coat it apparently helps to surround yourself with as many layers as possible. But at least these monkeys have a choice - if they tire of tree bark and other survival food they can always descend to lower warmer altitudes and not return until spring. 它的食物完全依赖竹子,但竹子的营养价值很低,不足以让它像其它熊类一样储存脂肪。这里绝大多数动物都随着季节变化上山或下山生活,但大熊猫因为食物的原因只能生活在这里,因为它吃的竹子只在这样的海拔高度生长。但相对于那些迁移动物来说,这些森林不会给它们带来困难。和大熊猫一样,金丝猴也是中国独有的动物。它们有很厚的皮毛,所以它们与其它猴类不同,它们可以生活在海拔更高的地方觅食,严冬到来后,这一片高海拔的山坡就成了它们的世界。即使穿的是棉衣,显然也是层数越多越好。不过,金丝猴还有另一个选择。如果它们啃腻了树皮和其它过冬食物,它们可以下到更温暖更低的地方,春天到来之后再返回。