Their mother has not eaten for five months and has lost half her body weight. Now she converts the last of her fat reserves into milk for her cubs. The spring sun brings warmth but also a problem for the mother. It starts to melt the sea ice. That is where she hunts for the seal she needs to feed her cubs. And she must get there before the ice breaks up. For now though it's still minus 30 degrees and the cubs must have the shelter of the den. It's six days since the bears emerged and spring is advancing rapidly. But even now blizzards can strike without warning. Being so small, the cubs are easily chilled and they will be more comfortable resting in the den. But their mother must keep them out and active. She's becoming weak from hunger and there's no food on these nursery slopes. The sea ice still holds firm, but it won't last much longer. 它们的妈妈已经5个月没有吃东西了,体重只有原来的一半。现在她把储藏的最后一点儿脂肪转化为奶来喂孩子。春天的太阳给她既带来温暖也带来麻烦。海面上的冰开始融化,而她要在那儿捕猎海豹,来喂养孩子们,它必须在冰面融化之前到达那里。但是现在仍然是零下30度的低温,小熊还需要在洞穴里避寒。 北极熊出洞已经6天了,春天来得很快。即使在这种时候,暴风雪也可能突然袭来。小熊太小,很容易冻坏,所以呆在洞里更觉得安全舒适,但妈妈必须让它们出来活动。她已经饿得没有多少力气了,但在这片让小熊练习技能的山坡上,没有食物可吃。冰面依然坚固,但不会持续太久。