Hot winds suck all the moisture from the surface of the land. Clearly there must be something else that takes the place of rain. The secret is a cold sea current that runs parallel to the land. The cold water cools the moist warm air above it and that produces banks of fog. At the same time wind blowing onto the shore sweeps the fog inland. Before long the cacti are dripping with dew. The fog is so regular that moisture loving lichens are able to grow on the cacti and they absorb liquid like a sponge. In the land of almost no rain these precious drops are life-savers for many different creatures. 热风吸干了地表所有的水分,显然一定有某种东西,起到了雨水的作用,秘密就是,与海岸方向平行的低温洋流,寒冷的海水,使水面暖湿空气的温度下降,从而形成雾层,同时风向海岸吹拂,把这些雾气吹到了内陆,仙人掌上不久就布满了露水,雾总是定时出现,以致喜欢潮湿的地衣,可以在仙人掌上生长,在一个几乎没有雨水的陆地上,这些珍贵的雾滴,是许多生物的救命水。