But rather a lumbering scavenger. This theory has polarised the world of palaeontology, and I must admit, it's severely dented the image I've held most dear since I was a small boy. So I'm heading to the bowels of the building to get to the bottom of the controversy. Hello, Paul. Hi, Mark. And the man I'm pinning my hopes on is palaeontologist Paul Barratt. He's promised me a rare glimpse of one of the museum's most important fossils. Ah. I've wanted to see this for years. Can I touch it? Yep, sure. This is the left lower jaw of an actual T Rex. This was found in 1900 in Wyoming, and actually it used to have a different name Dynamosaurus Imperiosus which I actually think is quite a good name. Later on it was realised that it's just another T Rex. Just another T Rex? That's outrageous. I'm sorry, I think the crown is starting to slip slightly from this animal now. 而是笨拙的食腐动物,这个观点已经颠覆了古生物学界。而我得承认,它也颠覆了我自小以来对霸王龙的崇拜。所以我要进入大楼,弄清这场论战的真相。 -你好 保罗 -你好 马克 我要请教的专家是古生物学家保罗·巴勒特。他答应带我参观博物馆中极少展出的一块最重要的化石,我一直想看这块化石。 -能摸摸它吗 -当然 这是霸王龙真身的左下颚,它1900年在美国怀俄明州出土。当时人们不知道它是霸王龙,而叫它"大力蜥蜴"。 我觉得这名字不错,不久人们发现,只是头霸王龙而已。 霸王龙"而已"吗?真过分 抱歉 其实现在,霸王龙的光环已经褪去了。