Now I know my little survey wasn't exactly scientific, but you get the point, because there's absolutely no doubt at all about which of all the dinosaurs is the real superstar. He's a rock star, a legend, a six-tonne, 40-foot, flesh-eating Elvis of the dinosaur world. And even his name, Tyrannosaurus Rex, which means "Tyrant lizard king" recognises and celebrates his lofty status. But exactly how did T Rex become king, and more to the point does he really deserve such an accolade? Oh, shush. But complain he might, because despite his imposing size, rows of dagger-like teeth and a bite several times more powerful than that of an African lion, not to mention his outstanding eyesight, some people have dared to suggest that T Rex was not a fearless predator after all. 我知道我的小调查并不完全科学,但您也懂我的意思了。这只霸王龙无疑是馆中的明星恐龙,它是个超级明星,一个传奇,六吨重 四十英尺高的恐龙界食肉天王,连它的名字 霸王龙雷克斯,即暴君蜥蜴王也颂扬着他无上的地位。但霸王龙到底是如何称王的,或者更准确地说,他真配得上如此威名吗? 别吼啦,尽管他低吼抗议疑问仍存。霸王龙体型庞大,有两排利齿,咬力比非洲狮的强上数倍,更不用说它视力出众,却仍有人指出霸王龙根本不是勇敢的食肉动物。