Chemical analysis carried out here at the museum revealed the true scale of the fraud. All the finds had been planted at Piltdown, and most weren't even fossils. The skull, allegedly 500,000 years old, was in reality closer to 500. And the ape-like jaw was indeed ape-like it was an orang-utan's jaw doctored to look human. Bits of this jaw had been broken away that would give you diagnostic features. Really? And how about the teeth? The teeth, this flattened surface which is a rather human characteristic, seems to have been caused by filing. It's not even very sophisticated. It's been done quite crudely. It was an audacious act of forgery, but the question remained, who was the hoaxer? Over the years many have been implicated, but for Andy there is only one man who is ultimately responsible for the fraud. 博物馆进行的化学分析,揭示了该骗局的黑幕,所有的发现都是事先被埋在辟尔唐,绝大多数甚至都不是化石。这所谓的五十万年前的头骨,实际上更接近于五百年类似猿骨的颌骨,确实来自猿猴,是仿造人骨的猩猩颌骨。这块颌骨被敲去了棱角,使之符合人类颌骨特征。 真的吗? 那这些牙齿呢? 牙齿上被磨平的表面,更具有人类特征,应该是由锉刀挫成的做工也不是很考究,做得相当粗糙。造假之人眼高手低,不够高明,但其身份至今尚未确定。 众多嫌犯,几十年来,许多人牵连其中,但在安迪看来,只有一人要对此造假事件负责。