These fishermen are superstitious about turtles. Bringing one on board is bad luck. It's her lucky day. More and more fishing vessels are being drawn to the South Pacific each year, as this is one of the last oceans where healthy numbers of fish still remain. But for how much longer? Fishing is now a high-tech operation, with radar picking up distant flocks of birds that indicate fish feeding below. The net is paid out in a wide circle around the fish. It's a race against time, as the fish could disappear at any moment. As the circle closes, pellets of dye are dropped into the water. The dye, and the speedboats overhead, discourage the tuna from making a dash through the closing gap in the wall of net. As the net closes, a draw-cord running along the bottom of the net is pulled tight. The net becomes a bag, or ''purse'', and the fish are trapped. 这些渔民十分迷信海龟。船上有海龟意味着倒霉。这是海龟的好运日。每年越来越多的渔船来到南太平洋捕鱼。因为这里是世界上为数不多的鱼类数量仍然健康的海域。但是这种情况能持续多久。如今捕鱼都是高科技作业,利用雷达测出远处成群的鸟儿的存在,这意味着下方有鱼儿。渔网会围着鱼洒下。这是和时间赛跑,因为鱼儿随时会溜走。当网收拢时,颜料弹被投入水中。这些染料和上方的快艇都控制着金枪鱼不会从正在合拢的渔网的间隙间冲出。当渔网闭拢时,拉绳睡着渔网的底部收紧。此时渔网变成了一个包,或“钱包”,鱼儿就被困住了。