Then, in a minor skirmish in central Wales, Llewellyn was killed by an anonymous English spearman. The final annihilation of resistance took another six months before the King could claim Wales to be pacified. However, the subjugation of Wales was far more subtle than the surgical application of brute force. Edward had the chilling, uncannily-modern knowledge that to break your enemy you must fist strip him of his cultural identity. Before this place became called Conway by the English, it was Aberconwy. It was a monastery that housed the tomb of the most powerful of odermath Princes and was home to a sacred relic that the Welsh believed to be a piece of the true Cross. 但随后在威尔士中部的一次小规模战斗中,卢埃林殒命于一位无名的英格兰士兵矛下,抵抗又持续了六个月才得以平息。国王宣布威尔士的叛乱已被平定,但是对威尔士的彻底征服远比,武力占领复杂微妙得多。爱德华在这方面有着让人不寒而栗的超前意识,要瓦解敌人必须首先,动摇其民族认同感。在被英格兰人改名为康威前这里被称为阿拜康威。这座修道院里安葬着威尔士最有权势的王子们,这里也是被威尔士人视为真十字架残片的供奉地。[真十字架即耶稣受难十字架]