But he inherited more than just the crown. He also got Earl Godwine, in no mood to lose power just because there was a new king. But unlike Canute, Edward had good reason to hate the right-hand man forced on him, for Godwine had arranged his older brother's murder. But there was nothing he could do about his bloodstained rival, not yet anyway. King Edward knew that Godwine held the keys to the kingdom. When Godwine offered Edward his daughter in marriage, what could he do but take her? Godwine was not Edward's only problem. He'd also got to learn how to govern a country he knew little about, for he'd grown up in exile in a very different world across the English Channel in Normandy. 但他继承的不仅仅是这顶王冠,还有不想因新王上位而失去弃权力的戈德温伯爵。但和卡纽特不一样,爱德华有充分的理由,憎恨这位得力却无法摆脱之人,因为戈德温策划谋杀了爱德华的哥哥。但他却不能惩治这位双手沾满血腥的政敌,至少现在不能,爱德华国王知道戈德温手中握有实权,当戈德温提出把女儿嫁给爱德华时,除了答应以外,他还能怎么办呢?戈德温并不是爱德华面对的唯一难题,他还得学着治理一个对其知之甚少的国家。因为他成长于流放地,一个截然不同的世界,英吉利海峡对岸的诺曼底。