作曲 : ET-KING/NAOKI-T 作词 : ET-KING それはとても それはとても 非常的 非常的 胸がいっぱいな瞬間 心里被填满的一瞬间 一緒にいて分かったよ 知道了我们是在一起的 かけがえのない存在に 那些不可替代的存在 触れた時に 溢れだした 在触摸的瞬间 满溢出来 (想い)重ねた心に (届け)お前の心に 心里沉重的思念 得到你的心 いつでも俺の隣に 总是在我身边 お前がいるから 因为有你 笑いがこぼれて 洒满笑声 優しくなれる 变得温柔 さりげない 小さな出来事も 若无其事 就连小事 今は大きくて 忘れられない 现在也变得很大 不能忘记 あの日にあげたゲーセンで取ったキーホルダー 那天在游乐城送给你的 钥匙链 壊れた時落ち込むお前見て思ったんや 坏了的时候情绪低落 你看看啊 こんなボロボロになるまで 变得这么破碎 つけてくれたんや 今日まで 一直用到了今天 俺 幸せなんやと感じたら 我感到了幸福 無性に抱きしめたくなった 情不自禁抱住你 ホンマお前が好きや 真心喜欢你 伝えたい愛をもっと 想告诉你我的爱 大事にするで あたりまえやろ 是更重要的事情 这是理所当然的 お前がいれば そう強くなれる 只要有你在 就变得如此强烈 ホンマお前が好きや 真心喜欢你 伝えたい愛をもっと 想告诉你我的爱 ずっと一緒や あたりまえやろ 永远在一起 这一切理所当然 たった一人の お前やから 仅仅一个人 因为是你 せっかくお前の誕生日やのにゴメンな 难得的你 你生日那天对不起 大した物は 俺今は買ってあげれへん 重要的礼物 我现在才买给你 「それならヒマワリの種を買ってよ」那就买向日葵的种子吧 「二人で一緒に咲かせよう」我们一起养到开花 無邪気な顔 はしゃいだ声 天真的脸庞 欢闹的声音 今までよりまた好きになった 现在更加喜欢 何気なく言った一言で 我无意中的一句话 次の日髪型変わってて 你第二天改变了发型 俺は正直ビックリして 着实让我吃了一惊 それ見てお前は喜んだ 你真的很高兴 似合ってないでって 不好看 笑って思わず言ったけど 虽然我笑着说 でもほんまは嬉しくて 但真的很开心 可愛くて 仕方なかった还是很可爱 没办法了 ホンマお前が好きや 真心喜欢你 伝えたい愛をもっと 想告诉你的爱 大事にするで あたりまえやろ 那么重要 理所当然的事 お前がいれば そう強くなれる 只要有你在 就会变得强烈 ホンマお前が好きや 真心喜欢你 伝えたい愛をもっと 想告诉你的爱 ずっと一緒や あたりまえやろ 永远和你在一起 理所当然 たった一人の お前やから 仅仅一个人 因为是你 それはとても それはとても 非常的 非常的 胸がいっぱいな瞬間 心里被填满的一瞬间 一緒にいて分かったよ 知道了我们是在一起的 届けたい想いがここにある 我的思念就在这里 聞かれて言うんじゃもの足らん 被问起也不足以说明 面と向えばなかなかよう言わん 当中的话很难说明白 理想の言葉て難しい 完美的语言那么难 けど止まらん気持ち渡しときたい 但想表达出我难以克制的心情 任せろ もういらんで心配 交给我吧 不要再担心 一生懸けてお前といたい 努力和你在一起 まるごと全部くれてやるよ 所有的事情都交给我 まずはお前幸せにしよう ほな行くで 首先要给你幸福 就那样向前 ホンマお前が好きや 真心喜欢你 まっすぐに愛をもっと 勇往直前的爱 大事にするで あたりまえやろ 重要的事 理所当然 お前がいれば そう強くなれる 只要有你在 就会变得强烈 ホンマお前が好きや 真心喜欢你 何度でも愛をもっと 不管怎样这份爱 ずっと一緒や あたりまえやろ 永远在一起 理所当然 たった一人の お前やから 仅仅因为是你