di san ke ri ben ren he you mo

第三课 日本人和幽默
di san ke ri ben ren he you mo Lyrics

Song 第三课 日本人和幽默
Artist 语言学习
Album 新编日语(第四册)
Download Image LRC TXT
[00:02.852] 第三課 日本人とヒューモア
[00:07.613] 本文
[00:10.365] 一般的に、日本人はまじめすぎると見られがちですが、
[00:14.860] 実は笑いが大好きな国民なのです。
[00:17.615] では、日本人の笑いの特徴をいくつか見ていきましょう。
[00:23.613] 「ボケ」とは周囲の笑いを誘うような間が抜けた言動のことです。
[00:30.858] 失敗や勘違いによるボケもありますが、わざとボケることもあります。
[00:37.858] 誰かがボケたとき、それを指摘するなどして笑いを引き出すことをツッコミといいます。
[00:45.607] わざとボケた者は、大抵誰かがツッコミを入れてくれるのを期待するものです。
[00:51.864] ボケとツッコミの会話を芸にしたのが漫才です。
[00:56.861] 一方「起承転結」は物事の順序や話の組み立て方を表した言葉です。
[01:05.602] 日本人にはよく知られていて、ストーリー性のある話には、
[01:10.105] 最後にはちゃんと「結」があります、そこで「なるほど」と感心したり、
[01:16.109] 「アハハ」と笑ったりできることが期待されます。
[01:20.361] 聞き手が満足する結末である場合、「話に落ちがつく」といいます。
[01:26.865] 落ちがつく笑い話を一つの芸に高めたのが落語です。
[01:32.607] 落語は面白い話を語って聞かせる、日本の伝統的芸能です。
[01:39.108] 主に会話の形式で話がすすめられ、登場人物が二人以上いても、
[01:46.609] 一人の落語家が身振りと手振りのみでそれを演じ分けます。
[01:51.599] そして最後に「オチ」(落ち)と呼ばれる結末がつくところから「落」語と呼ばれます。
[01:59.865] 落語家は着物を着て、扇子と手ぬぐいを持って「高座」に上がります。
[02:06.359] 扇子は箸や刀や筆になります。手ぬぐいは本や手紙になります。
[02:16.867] 落語は1500~1600年頃に、お坊さんや学者などが、
[02:25.351] 織田信長や豊臣秀吉などの戦国大名に面白い話をしたのが始まりと言われています。
[02:31.854] 江戸時代(1603~1868年)になると、
[02:38.857] 京都、江戸(今の東京)、大阪で道に立って人々に話をする「噺家」が出てきました。
[02:48.865] 江戸時代の終わり頃、
[02:51.615] 落語を聞くことができる場所「寄席」ができてたくさんの人が落語を聞きに来るようになりました。
[02:59.100] 今でも、大阪と京都に寄席があります。
[03:03.605] 寄席というと、なんとなく敷居が高く行きづらいと感じる方もいるかもしれませんが、
[03:11.355] そんなことはありません。
[03:13.107] 寄席には老若男女を問わず、大勢のお客様が集まり、ときには立ち見がでることもあります。
[03:22.371] 会場はいつも笑いに包まれています。
[03:27.350] 寄席で観られるのは落語だけではありません。
[03:31.854] 講談、漫才、漫談、音曲、手品、曲芸など、バラエティーに富んだプログラムになっているのです。
[03:44.600] 会話
[03:46.608] インタビュー
[03:48.352] (A:記者 B:落語家)
[03:50.119] A 落語の魅力ってというと、どういうところですか。
[03:53.112] B そうですね。えー、無駄がないところだと思います。
[03:57.350] A はあ、無駄がない。
[04:00.356] B あの、演じる側に、こう、無駄が全くないところが、落語のいいところだと思います。
[04:06.358] 座布団というものの上に、着物を着て座ります。
[04:10.107] A はい。
[04:11.859] B で、座って、おしゃべりをすることになっているんで、
[04:14.613] 自然と、こう、上半身だけの動きで。
[04:17.853] A うん
[04:19.350] B あの、お客さまに物事を伝えなくてはいけないわけです。
[04:22.871] A そうですね。何もセット解かないですよね。
[04:26.121] B はい。あの、漫才と違って、こう、横に誰かついてくれているわけでもありませんし、
[04:33.124] まあ、特別な場合を除いて、音楽が入るということもありませんので……。
[04:38.361] A はい。
[04:40.111] B 自分一人で、右を向いて、左を向くことで、二人の人物、
[04:44.365] 複数の人物を演じ分けるわけですから、演劇とか、
[04:49.107] 先程いった漫才、講談、浪曲、一番シンプルな形をとってるのが、落語なんじゃないかと…。
[04:56.620] A ああ、そうですね。音楽もなくって、セットや大道具とかそういうものもなくって…。
[05:08.856] B はい。
[05:09.854] A 相手役もいない。しかも、座った状態で、正座ですよね。
[05:12.852] B 正座です。
[05:15.100] A ところで、今まで落語家になられて、大変なこととか、
[05:18.857] もう辞めたいなとか思ったことってありますか。
[05:22.100] B そうですね、あの、私は今31歳なんですけれども、
[05:27.620] あの、若手と呼ばれる人間でございます。
[05:31.110] まだそれほど経験がないものですから、どうしても、こう、仕事が少ないわけですね。
[05:37.602] そうしますと、うちの中で、ゴロゴロ、ゴロゴロと、こう転がっていたりわけで、
[05:44.118] そうすると、昨日の日記帳を見ても、「一日寝ていた」とか。
[05:50.349] A はははは。
[05:51.360] B 「おかずの種類はなんだった」とか、そういうことばっかり書いていますんで、
[05:55.606] そういうときに、「ああ、辞めた時かなあ」と思ったりしますけれども、
[06:00.599] でも、落語をやること自体は自分で進んで入った職業ですから、
[06:05.864] 嫌になったということはこれまではありません。
[06:09.109] A けいこっていうのは前に聞いたことがあるんですけど、
[06:13.372] あの、落語のおっしょうさんはあり教えてくださらないっていう方もいるような。
[06:19.605] B そうですね。
[06:21.602] A 「芸は盗め」とかなんか、ちょっと小耳に挟んだことがあるんですけど。
[06:26.106] B ええ、「芸は盗むものだ」。私の師匠はそういうタイプなんです。
[06:31.114] A 一人でお稽古するっていう場合はどうやってお稽古するんですか。
[06:36.374] B えー、そうですね。どこでもできるんです。
[06:39.863] 道を歩きながらもできますし、あと、うちの中で鏡を前においてやるとか。
[06:45.856] まあ、あと、なの、電車の中でブツブツと口の中で呟いてるんですけれども。
[06:52.866] A じゃ、電車の中で、ブツブツ言っている人は、
[06:56.362] もしかすると、落語家の方かもしれないですね。
[06:59.360] Bそうですねえ。はははは。
[07:03.865] 応用文
[07:07.606] 饅頭怖い(落語)
[07:12.861] みなさんは、怖いものがありますか?誰でも怖いものがあると思います。
[07:18.358] 五人の若い男たちが、お酒を飲みながら話しています。
[07:25.366] 八郎、角次、熊吉、源太、善助、いつもの五人で、何が怖いか話しています。
[07:34.618] 八郎 「みんなは何が怖い?俺は長くて細いものが怖いな。蛇とか、ウナギとか…。」
[07:44.363] 角次 「おれは蛙が怖い。」
[07:47.368] 熊吉 「え?蛙が怖い?どうして?」
[07:51.615] 角次 「蛙は口が大きくて、それが急に開くから怖いんだ。」
[07:56.855] 八郎 「熊吉は何が怖い?」
[08:00.361] 熊吉 「象が怖いな。」
[08:02.610] 八郎 「象か…。大きくからなあ。でも象の目は優しいよ。源太、源太は何が怖いんだ。」
[08:12.117] 源太 「蟻。」
[08:14.602] 八郎 「へえー、あんなに小さいものが怖いのか。善助は?」
[08:19.351] 善助 「えーと…。」
[08:22.617] 八郎 「教えろよ。ほら、早く、善助。」
[08:26.620] 善助 「笑わないか?」
[08:28.862] 八郎 「え?」
[08:31.104] 善助 「いっても笑わないか?」
[08:32.854] 八郎「笑わないよ。だから早く言えよ。」
[08:36.104] 善助 「本当か?本当に笑うなよ。おれは…、おれは、まんじゅうが怖いんだ。」
[08:44.619] 角次 「まんじゅうって、あんこが入っていて甘くて、おいしいお菓子のまんじゅうかい?」
[08:51.869] 善助 「そう、お菓子のまんじゅうだ。ああ、怖い、怖い。
[08:57.366] それに、おれはまんじゅうって言っただけで、気分が悪くなるんだ。うううううう…。」
[09:04.124] そう言うと、善助は隣の部屋に行って寝てしまいました。
[09:09.866] 八郎 「聞いたか?善助は饅頭が怖いんだと。」
[09:14.362] 熊吉 「聞いた、聞いた。いやあ、知らなかったなあ。」
[09:18.612] 源太 「俺も知らなかった。あんなおいしいものが怖いのか…。」
[09:23.613] 八郎 「いい考えがあるぞ!」
[09:26.611] 角次 「何だ?」
[09:28.104] 八郎 「まんじゅうをたくさん買ってきて、善助のそばに置こう。」
[09:31.599] 角次 「ははは……それは面白い。」
[09:35.115] 善助は、みんなに時々噓を言います。
[09:39.610] だから、みんなは、今日は善助が困ることをしてやろうと思いました。
[09:44.864] 善助が怖がるまんじゅうをそばに置いたら、善助はどうするでしょう。
[09:50.351] 泣くかもしれません。面白いです。
[09:54.116] みんなは、まんじゅうをたくさん買ってきました。
[09:57.862] そして、善助が寝ている布団のそばに、買ってきたまんじゅうを置きました。
[10:03.610] それから、部屋の外で善助がおきるのをまちました。
[10:08.600] 善助 「あーあ、よく寝たー。気分がよくなったぞ。あれ?
[10:18.113] こんなところにまんじゅうが!あっ、怖い、怖い。
[10:24.104] おーい、助けてくれ!だれか、早くー」
[10:28.603] 部屋の外でみんなは笑いました。
[10:33.109] みんなは戸を少し開けて、部屋の中にいる善助を見ました。
[10:37.861] すると、善助は「助けてー」と言いながら、まんじゅうを食べています。
[10:44.616] 一つ、二つ、三つ、四つ……。どんどん食べて、とうとう全部食べてしまいました。
[10:52.872] みんなはびっくりしました。
[10:55.865] 八郎 「善助がまんじゅうを食べた!」
[10:58.605] 角次 「十個も食べた!」
[11:00.601] 善助 「あーあ、美味しかった。」
[11:04.353] 源太 「おいおい。善助、まんじゅうを全部食べたな。
[11:08.863] なんだ、まんじゅうが怖いといのは噓だったのか?」
[11:12.856] 八郎「善助、本当に怖いものは何だ?」
[11:16.362] 善助 「熱いお茶が怖い!」
[11:19.852] 単語
[11:23.112] 一般的 ボケ 周囲 間が抜ける 言動 わざと
[11:30.118] 指摘 引き出す 突っ込み 期待 芸 起承転結
[11:37.866] 組み立て 結末 落ちがつく 笑い話 落語 語る
[11:46.611] 落語家 手振り 身振り 演じ分ける 落ち 結末が付く
[11:54.856] 扇子 手ぬぐい 高座 刀 お坊さん 織田信長
[12:05.105] 豊臣秀吉 戦国 大名 江戸時代 噺家 寄席 なんとなく
[12:15.860] 敷居が高い 行きづらい 老若男女 問う 立ち見 講談
[12:22.858] 漫談 音曲 手品 曲芸  バラエティー(variety) 富む
[12:31.117] プログラム(program) 座布団 自然(と/に) 上半身
[12:37.107] セット(set) 浪曲 ジャーナル(法genre)
[12:41.110] シンプル(simple) 大道具 相手役 正座 ゴロゴロ(と/する)
[12:47.608] 転がる 日記帳 自体 稽古 おっしょうさん 盗む
[12:56.858] 小耳に挟む 師匠 タイプ ぶつぶつ つぶやく
[13:04.110] 蛇 鰻 蛙 蟻 饅頭 餡子 戸
[00:02.852] di san ke  ri ben ren
[00:07.613] ben wen
[00:10.365] yi ban de ri ben ren jian
[00:14.860] shi xiao da hao guo min.
[00:17.615] ri ben ren xiao te zheng jian.
[00:23.613] zhou tong xiao you jian ba yan dong.
[00:30.858] shi bai kan wei.
[00:37.858] shui zhi zhai xiao yin chu.
[00:45.607] zhe da di shui ru qi dai.
[00:51.864] hui hua yun man cai.
[00:56.861] yi fang qi cheng zhuan jie wu shi shun xu hua zu li fang biao yan ye.
[01:05.602] ri ben ren zhi xing hua
[01:10.105] zui hou jie gan xin
[01:16.109] xiao qi dai.
[01:20.361] wen shou man zu jie mo chang he hua luo.
[01:26.865] luo xiao hua yi yun gao luo yu.
[01:32.607] luo yu mian bai hua yu wen ri ben chuan tong de yun neng.
[01:39.108] zhu hui hua xing shi hua deng chang ren wu er ren yi shang
[01:46.609] yi ren luo yu jia shen zhen shou zhen yan fen.
[01:51.599] zui hou luo hu jie mo luo yu hu.
[01:59.865] luo yu jia zhe wu zhe shan zi shou chi gao zuo shang.
[02:06.359] shan zi zhu dao bi. shou ben shou zhi.
[02:16.867] luo yu nian qing fang xue zhe
[02:25.351] zhi tian xin zhang li chen xiu ji zhan guo da ming mian bai hua shi yan.
[02:31.854] jiang hu shi dai nian
[02:38.857] jing du jiang hu jin dong jing da ban dao li ren hua xin jia chu.
[02:48.865] jiang hu shi dai zhong qing
[02:51.615] luo yu wen chang suo ji xi ren luo yu wen lai.
[02:59.100] jin da ban jing du ji xi.
[03:03.605] ji xi fu ju gao xing gan fang
[03:11.355] .
[03:13.107] ji xi lao ruo nan nv wen da shi ke yang ji li jian.
[03:22.371] hui chang xiao bao.
[03:27.350] ji xi guan luo yu.
[03:31.854] jiang tan man cai man tan yin qu shou pin qu yun fu.
[03:44.600] hui hua
[03:46.608]
[03:48.352] A: ji zhe  B: luo yu jia
[03:50.119] A  luo yu mei li.
[03:53.112]  . wu tuo si.
[03:57.350] A  wu tuo.
[04:00.356]   yan ce wu tuo quan luo yu si.
[04:06.358] zuo bu tuan shang zhe wu zhe zuo.
[04:10.107] A .
[04:11.859]   zuo
[04:14.613] zi ran shang ban shen dong.
[04:17.853] A 
[04:19.350]   ke wu shi chuan.
[04:22.871] A . he jie.
[04:26.121]  . man cai wei heng shui
[04:33.124] te bie chang he chu yin le ru.
[04:38.361] A .
[04:40.111]   zi fen yi ren you xiang zuo xiang er ren ren wu
[04:44.365] fu shu ren wu yan fen yan ju
[04:49.107] xian cheng man cai jiang tan lang qu yi fan xing luo yu.
[04:56.620] A . yin le da dao ju.
[05:08.856]  .
[05:09.854] A  xiang shou yi. zuo zhuang tai zheng zuo.
[05:12.852]   zheng zuo.
[05:15.100] A  jin luo yu jia da bian
[05:18.857] ci si.
[05:22.100]   si jin 31 sui
[05:27.620] ruo shou hu ren jian.
[05:31.110] jing yan shi shi shao.
[05:37.602] zhong zhuan
[05:44.118] zuo ri ri ji zhang jian yi ri qin.
[05:50.349] A .
[05:51.360]   zhong lei shu
[05:55.606] ci shi si
[06:00.599] luo yu zi ti zi fen jin ru zhi ye
[06:05.864] xian.
[06:09.109] A  qian wen
[06:13.372] luo yu jiao fang.
[06:19.605]  .
[06:21.602] A  yun dao xiao er xie.
[06:26.106]   yun dao. si shi jiang.
[06:31.114] A  yi ren ji gu chang he ji gu.
[06:36.374]  ..
[06:39.863] dao bu zhong jing qian.
[06:45.856] dian che zhong kou zhong juan.
[06:52.866] A  dian che zhong yan ren
[06:56.362] luo yu jia fang.
[06:59.360] ..
[07:03.865] ying yong wen
[07:07.606] man tou bu luo yu
[07:12.861] bu? shui bu si.
[07:18.358] wu ren ruo nan jiu yin hua.
[07:25.366] ba lang jiao ci xiong ji yuan tai shan zhu wu ren he bu hua.
[07:34.618] ba lang  he bu? an zhang xi bu. she.
[07:44.363] jiao ci  wa bu.
[07:47.368] xiong ji ? wa bu??
[07:51.615] jiao ci  wa kou da ji kai bu.
[07:56.855] ba lang  xiong ji he bu?
[08:00.361] xiong ji  xiang bu.
[08:02.610] ba lang  xiang. da. xiang mu you. yuan tai yuan tai he bu.
[08:12.117] yuan tai  yi.
[08:14.602] ba lang  xiao bu. shan zhu?
[08:19.351] shan zhu .
[08:22.617] ba lang  jiao. zao shan zhu.
[08:26.620] shan zhu  xiao?
[08:28.862] ba lang ?
[08:31.104] shan zhu  xiao?
[08:32.854] ba lang xiao. zao yan.
[08:36.104] shan zhu  ben dang? ben dang xiao. bu.
[08:44.619] jiao ci  ru gan guo zi?
[08:51.869] shan zhu  guo zi. bu bu.
[08:57.366] yan qi fen e..
[09:04.124] yan shan zhu lin bu wu xing qin.
[09:09.866] ba lang  wen? shan zhu man tou bu.
[09:14.362] xiong ji  wen wen. zhi.
[09:18.612] yuan tai  an zhi. bu.
[09:23.613] ba lang  kao!
[09:26.611] jiao ci  he?
[09:28.104] ba lang  mai shan zhu zhi.
[09:31.599] jiao ci  mian bai.
[09:35.115] shan zhu shi xu yan.
[09:39.610] jin ri shan zhu kun si.
[09:44.864] shan zhu bu zhi shan zhu.
[09:50.351] qi. mian bai.
[09:54.116] mai.
[09:57.862] shan zhu qin bu tuan mai zhi.
[10:03.610] bu wu wai shan zhu.
[10:08.600] shan zhu  qin. qi fen.?
[10:18.113] ! bu bu.
[10:24.104] zhu! zao
[10:28.603] bu wu wai xiao.
[10:33.109] hu shao kai bu wu zhong shan zhu jian.
[10:37.861] shan zhu zhu yan shi.
[10:44.616] yi er san si. shi quan bu shi.
[10:52.872] .
[10:55.865] ba lang  shan zhu shi!
[10:58.605] jiao ci  shi ge shi!
[11:00.601] shan zhu  mei wei.
[11:04.353] yuan tai . shan zhu quan bu shi.
[11:08.863] bu xu?
[11:12.856] ba lang shan zhu ben dang bu he?
[11:16.362] shan zhu  re cha bu!
[11:19.852] dan yu
[11:23.112] yi ban de   zhou tong  jian ba  yan dong 
[11:30.118] zhi zhai  yin chu  tu ru  qi dai  yun  qi cheng zhuan jie
[11:37.866] zu li  jie mo  luo  xiao hua  luo yu  yu
[11:46.611] luo yu jia  shou zhen  shen zhen  yan fen  luo  jie mo fu
[11:54.856] shan zi  shou  gao zuo  dao  fang  zhi tian xin zhang
[12:05.105] li chen xiu ji  zhan guo  da ming  jiang hu shi dai  xin jia  ji xi 
[12:15.860] fu ju gao  xing  lao ruo nan nv  wen  li jian  jiang tan
[12:22.858] man tan  yin qu  shou pin  qu yun   variety fu
[12:31.117] program zuo bu tuan  zi ran  shang ban shen
[12:37.107] set  lang qu  fa genre
[12:41.110] simple  da dao ju  xiang shou yi  zheng zuo 
[12:47.608] zhuan  ri ji zhang  zi ti  ji gu   dao
[12:56.858] xiao er xie  shi jiang   
[13:04.110] she  man  wa  yi  man tou  xian zi  hu
[00:02.852] dì sān kè  rì běn rén
[00:07.613] běn wén
[00:10.365] yì bān de rì běn rén jiàn
[00:14.860] shí xiào dà hǎo guó mín.
[00:17.615] rì běn rén xiào tè zhēng jiàn.
[00:23.613] zhōu tōng xiào yòu jiān bá yán dòng.
[00:30.858] shī bài kān wéi.
[00:37.858] shuí zhǐ zhāi xiào yǐn chū.
[00:45.607] zhě dà dǐ shuí rù qī dài.
[00:51.864] huì huà yún màn cái.
[00:56.861] yī fāng qǐ chéng zhuǎn jié wù shì shùn xù huà zǔ lì fāng biǎo yán yè.
[01:05.602] rì běn rén zhī xìng huà
[01:10.105] zuì hòu jié gǎn xīn
[01:16.109] xiào qī dài.
[01:20.361] wén shǒu mǎn zú jié mò chǎng hé huà luò.
[01:26.865] luò xiào huà yī yún gāo luò yǔ.
[01:32.607] luò yǔ miàn bái huà yǔ wén rì běn chuán tǒng de yún néng.
[01:39.108] zhǔ huì huà xíng shì huà dēng chǎng rén wù èr rén yǐ shàng
[01:46.609] yī rén luò yǔ jiā shēn zhèn shǒu zhèn yǎn fēn.
[01:51.599] zuì hòu luò hū jié mò luò yǔ hū.
[01:59.865] luò yǔ jiā zhe wù zhe shàn zi shǒu chí gāo zuò shàng.
[02:06.359] shàn zi zhù dāo bǐ. shǒu běn shǒu zhǐ.
[02:16.867] luò yǔ nián qǐng fāng xué zhě
[02:25.351] zhī tián xìn zhǎng lǐ chén xiù jí zhàn guó dà míng miàn bái huà shǐ yán.
[02:31.854] jiāng hù shí dài nián
[02:38.857] jīng dū jiāng hù jīn dōng jīng dà bǎn dào lì rén huà xin jiā chū.
[02:48.865] jiāng hù shí dài zhōng qǐng
[02:51.615] luò yǔ wén chǎng suǒ jì xí rén luò yǔ wén lái.
[02:59.100] jīn dà bǎn jīng dū jì xí.
[03:03.605] jì xí fū jū gāo xíng gǎn fāng
[03:11.355] .
[03:13.107] jì xí lǎo ruò nán nǚ wèn dà shì kè yàng jí lì jiàn.
[03:22.371] huì chǎng xiào bāo.
[03:27.350] jì xí guān luò yǔ.
[03:31.854] jiǎng tán màn cái màn tán yīn qū shǒu pǐn qū yún fù.
[03:44.600] huì huà
[03:46.608]
[03:48.352] A: jì zhě  B: luò yǔ jiā
[03:50.119] A  luò yǔ mèi lì.
[03:53.112]  . wú tuó sī.
[03:57.350] A  wú tuó.
[04:00.356]   yǎn cè wú tuó quán luò yǔ sī.
[04:06.358] zuò bù tuán shàng zhe wù zhe zuò.
[04:10.107] A .
[04:11.859]   zuò
[04:14.613] zì rán shàng bàn shēn dòng.
[04:17.853] A 
[04:19.350]   kè wù shì chuán.
[04:22.871] A . hé jiě.
[04:26.121]  . màn cái wéi héng shuí
[04:33.124] tè bié chǎng hé chú yīn lè rù.
[04:38.361] A .
[04:40.111]   zì fēn yī rén yòu xiàng zuǒ xiàng èr rén rén wù
[04:44.365] fù shù rén wù yǎn fēn yǎn jù
[04:49.107] xiān chéng màn cái jiǎng tán làng qū yī fān xíng luò yǔ.
[04:56.620] A . yīn lè dà dào jù.
[05:08.856]  .
[05:09.854] A  xiāng shǒu yì. zuò zhuàng tài zhèng zuò.
[05:12.852]   zhèng zuò.
[05:15.100] A  jīn luò yǔ jiā dà biàn
[05:18.857] cí sī.
[05:22.100]   sī jīn 31 suì
[05:27.620] ruò shǒu hū rén jiān.
[05:31.110] jīng yǎn shì shì shǎo.
[05:37.602] zhōng zhuǎn
[05:44.118] zuó rì rì jì zhàng jiàn yī rì qǐn.
[05:50.349] A .
[05:51.360]   zhǒng lèi shū
[05:55.606] cí shí sī
[06:00.599] luò yǔ zì tǐ zì fēn jìn rù zhí yè
[06:05.864] xián.
[06:09.109] A  qián wén
[06:13.372] luò yǔ jiào fāng.
[06:19.605]  .
[06:21.602] A  yún dào xiǎo ěr xié.
[06:26.106]   yún dào. sī shī jiàng.
[06:31.114] A  yī rén jī gǔ chǎng hé jī gǔ.
[06:36.374]  ..
[06:39.863] dào bù zhōng jìng qián.
[06:45.856] diàn chē zhōng kǒu zhōng juǎn.
[06:52.866] A  diàn chē zhōng yán rén
[06:56.362] luò yǔ jiā fāng.
[06:59.360] ..
[07:03.865] yīng yòng wén
[07:07.606] mán tóu bù luò yǔ
[07:12.861] bù? shuí bù sī.
[07:18.358] wǔ rén ruò nán jiǔ yǐn huà.
[07:25.366] bā láng jiǎo cì xióng jí yuán tài shàn zhù wǔ rén hé bù huà.
[07:34.618] bā láng  hé bù? ǎn zhǎng xì bù. shé.
[07:44.363] jiǎo cì  wā bù.
[07:47.368] xióng jí ? wā bù??
[07:51.615] jiǎo cì  wā kǒu dà jí kāi bù.
[07:56.855] bā láng  xióng jí hé bù?
[08:00.361] xióng jí  xiàng bù.
[08:02.610] bā láng  xiàng. dà. xiàng mù yōu. yuán tài yuán tài hé bù.
[08:12.117] yuán tài  yǐ.
[08:14.602] bā láng  xiǎo bù. shàn zhù?
[08:19.351] shàn zhù .
[08:22.617] bā láng  jiào. zǎo shàn zhù.
[08:26.620] shàn zhù  xiào?
[08:28.862] bā láng ?
[08:31.104] shàn zhù  xiào?
[08:32.854] bā láng xiào. zǎo yán.
[08:36.104] shàn zhù  běn dāng? běn dāng xiào. bù.
[08:44.619] jiǎo cì  rù gān guǒ zi?
[08:51.869] shàn zhù  guǒ zi. bù bù.
[08:57.366] yán qì fēn è..
[09:04.124] yán shàn zhù lín bù wū xíng qǐn.
[09:09.866] bā láng  wén? shàn zhù mán tóu bù.
[09:14.362] xióng jí  wén wén. zhī.
[09:18.612] yuán tài  ǎn zhī. bù.
[09:23.613] bā láng  kǎo!
[09:26.611] jiǎo cì  hé?
[09:28.104] bā láng  mǎi shàn zhù zhì.
[09:31.599] jiǎo cì  miàn bái.
[09:35.115] shàn zhù shí xū yán.
[09:39.610] jīn rì shàn zhù kùn sī.
[09:44.864] shàn zhù bù zhì shàn zhù.
[09:50.351] qì. miàn bái.
[09:54.116] mǎi.
[09:57.862] shàn zhù qǐn bù tuán mǎi zhì.
[10:03.610] bù wū wài shàn zhù.
[10:08.600] shàn zhù  qǐn. qì fēn.?
[10:18.113] ! bù bù.
[10:24.104] zhù! zǎo
[10:28.603] bù wū wài xiào.
[10:33.109] hù shǎo kāi bù wū zhōng shàn zhù jiàn.
[10:37.861] shàn zhù zhù yán shí.
[10:44.616] yī èr sān sì. shí quán bù shí.
[10:52.872] .
[10:55.865] bā láng  shàn zhù shí!
[10:58.605] jiǎo cì  shí gè shí!
[11:00.601] shàn zhù  měi wèi.
[11:04.353] yuán tài . shàn zhù quán bù shí.
[11:08.863] bù xū?
[11:12.856] bā láng shàn zhù běn dāng bù hé?
[11:16.362] shàn zhù  rè chá bù!
[11:19.852] dān yǔ
[11:23.112] yì bān de   zhōu tōng  jiān bá  yán dòng 
[11:30.118] zhǐ zhāi  yǐn chū  tū ru  qī dài  yún  qǐ chéng zhuǎn jié
[11:37.866] zǔ lì  jié mò  luò  xiào huà  luò yǔ  yǔ
[11:46.611] luò yǔ jiā  shǒu zhèn  shēn zhèn  yǎn fēn  luò  jié mò fù
[11:54.856] shàn zi  shǒu  gāo zuò  dāo  fāng  zhī tián xìn zhǎng
[12:05.105] lǐ chén xiù jí  zhàn guó  dà míng  jiāng hù shí dài  xin jiā  jì xí 
[12:15.860] fū jū gāo  xíng  lǎo ruò nán nǚ  wèn  lì jiàn  jiǎng tán
[12:22.858] màn tán  yīn qū  shǒu pǐn  qū yún   variety fù
[12:31.117] program zuò bù tuán  zì rán  shàng bàn shēn
[12:37.107] set  làng qū  fǎ genre
[12:41.110] simple  dà dào jù  xiāng shǒu yì  zhèng zuò 
[12:47.608] zhuǎn  rì jì zhàng  zì tǐ  jī gǔ   dào
[12:56.858] xiǎo ěr xié  shī jiàng   
[13:04.110] shé  mán  wā  yǐ  mán tóu  xiàn zi  hù
第三课 日本人和幽默 di san ke ri ben ren he you mo Lyrics
YouTube Results (More on YouTube)