[00:02.40] |
Monica, which of all of this kitchen stuff is mine? chú fáng yǒu něi xiē dōng xī shì wǒ de? |
[00:05.97] |
This bottle opener. zhè gè kāi guàn qì |
[00:08.24] |
And...? And it' s a magnet. hái yǒu ne? hái yǒu shàng miàn dí cí tiě |
[00:16.18] |
Look at that! nǐ kàn |
[00:18.48] |
How weird is that? You' re moving in with me... duō qiǎo a nǐ yào bān lái gēn wǒ zhù |
[00:21.08] |
and you have the one thing I don' t have. ér wǒ jiù quē yí gè kāi guàn qì |
[00:24.92] |
It' s like, in a way, you complete me. fǎng fú shì nǐ ràng wǒ biàn de wán zhěng |
[00:31.83] |
Kitchen. What? wǒ shì shuō chú fáng shén me? |
[00:33.53] |
You complete me kitchen, matey! nǐ ràng wǒ de chú fáng biàn de wán zhěng, shì yǒu |
[00:38.60] |
I know what you' re thinking. luó sī, wǒ zhī dào nǐ zài xiǎng shén me |
[00:41.20] |
That she' ll move in with you, then fall in love with you, and then... tā bān qù gēn nǐ zhù zhī hòu huò xǔ huì ài shàng nǐ |
[00:45.37] |
when she finds out you' re already married, she' ll be happy. děng tā fā xiàn nǐ men hái yǒu hūn yīn guān xì jiù huì hěn gāo xìng |
[00:49.28] |
You know? You' re just very sad. nǐ zhēn de hěn bēi āi |
[00:52.78] |
Oh, my God! wǒ de tiān na |
[00:56.85] |
I see what this is. You are in love with Rachel! wǒ zhōng yú zhī dào le, nǐ ài shàng ruì qiū le |
[01:03.26] |
It all adds up! You' re obsessed with her. It' s always: shén me? méi cuò, zhè jiù duì le, nǐ mí liàn tā |
[01:07.20] |
" What will you do about Rachel? Why are you moving in with Rachel? " luó sī, ruì qiū de shì zěn me bàn" " luó sī, nǐ wèi hé yào gēn ruì qiū zhù" |
[01:11.43] |
When will you confess your secret marriage to Rachel?" You want her! " nǐ hé shí yào chéng rèn méi bàn zhù xiāo" nǐ xiǎng yào tā |
[01:17.24] |
luàn jiǎng |
[01:19.14] |
Saved by the bell. diàn huà jiù le nǐ yī mìng |
[01:24.95] |
Aren' t these candlesticks mine? ruì qiū, zhè duì zhú tái bú shì wǒ de ma? |
[01:27.48] |
No, I bought those. bù, nà shi wǒ mǎi de |
[01:29.28] |
Oh, right. I forgot. duì ō, wǒ wàng le |
[01:32.09] |
That you' re a liar! wàng le nǐ shì gè piàn zi |
[01:36.22] |
That' s great! I' ll be there Monday. And thank you again. bú huì, tài hǎo le, wǒ xīng qī yī guò qù zài cì xiè xiè nǐ, hǎo de |
[01:42.33] |
That was the head of the paleontology department... shì niǔ yuē dà xué gǔ shēng wù xué de |
[01:45.47] |
at N... xì |
[01:46.80] |
Y... zhǔ |
[01:48.07] |
U. rèn |
[01:49.80] |
Wow. What... tā |
[01:51.34] |
did he... shuō |
[01:52.64] |
say? shén me? |
[01:55.34] |
Remember that paper I had published last year on sediment flow rate? jì de wǒ nà piān chén jī sù lǜ lùn wén ma? |
[01:59.68] |
They loved it. Well, who wouldn' t? tā men hěn xǐ huān yǒu shuí huì bù xǐ huān? |
[02:03.02] |
I know! jiù shì ma |
[02:06.19] |
Anyway, they asked me to be a guest lecturer. zǒng zhī tā men yào pìn wǒ dāng kè zuò jiào shòu |
[02:09.32] |
It' s temporary, but if they like me, it could lead to a fulltime job. shì zàn shí de dàn biǎo xiàn dé hǎo jiù kě néng zhuǎn rèn zhèng zhí |
[02:14.10] |
How great would that look on the mailbox? Professor Geller. biāo zài xìn xiāng shàng kě shuài le: gài lēi jiào shòu |
[02:17.83] |
Professor and Mrs. shì a, jiào shòu yǔ fū rén |
[02:21.70] |
And Mrs.? yǔ fū rén? |
[02:24.67] |
You and Ross are still married. duì, nǐ hé luó sī hái shì fū qī |
[02:28.54] |
What? shén me? |
[02:30.88] |
Just kidding! kāi wán xiào de la |
[02:35.05] |
Oh, God! tiān na |
[02:40.86] |
Saved your ass. jiù le nǐ de gǒu mìng |
[02:44.33] |
The One Where Joey Loses His lnsurance běn jí bō chū:" zhuāng qiāng zuò diào" |
[00:00.00] |
|
[03:24.27] |
What' s the matter? zěn me le? |
[03:27.57] |
You know that psychic I see? wǒ bú shì yǒu zài zhǎo líng méi? shì a |
[03:30.10] |
She told me I' m gonna die this week, so I' m bummed. tā shuō wǒ zhè gè xīng qī huì sǐ suǒ yǐ wǒ yǒu diǎn jǔ sàng |
[03:35.74] |
I know you don' t know about readings, but that' s the worst you can get. shén me? wǒ zhī dào nǐ men bù tài dǒng tōng líng shù dàn zhè yīng gāi suàn shì zuì zāo de yù yán |
[03:42.42] |
That' s crazy. zhè tài kuā zhāng le |
[03:43.79] |
She' d say that to you? tā jū rán zhòu nǐ sǐ |
[03:45.59] |
You don' t believe her, do you? nǐ bú huì xiāng xìn ba? |
[03:47.49] |
I don' t know. She said that I' d have triplets... tā yù yán guò wǒ huì shēng sān bāo tāi |
[03:50.63] |
but she also said one of them would be black. dàn tā yě shuō huì yǒu yí gè hēi bǎo bǎo |
[03:55.06] |
Just out of curiosity, did she say how you' d go? chún shǔ hào qí: tā yǒu tí dào sǐ fǎ ma? |
[03:57.80] |
She didn' t tell me I' d die till the end of the session. méi yǒu, tā dào zuì hòu cái gào sù wǒ |
[04:00.80] |
I wasn' t gonna waste a whole other hour there! wǒ bù xiǎng zài gēn tā hào 1 xiǎo shí |
[04:03.40] |
I' ve only got a week left. wǒ zhǐ shèng 1 xīng qī le |
[04:05.51] |
I' ve really gotta start living now! wǒ dé kāi shǐ xiǎng shòu rén shēng |
[04:09.68] |
qì chē yǔ jià shǐ |
[04:12.18] |
Hey, everyone. dà jiā hǎo |
[04:14.68] |
Well, today' s my first lecture... wǒ jīn tiān dì yī cì shàng kè |
[04:17.25] |
and I wanted to try it out on you guys. Do you mind? xiǎng zhǎo nǐ men yǎn liàn yī xià, kě yǐ ma? |
[04:23.09] |
No, that' d be great! hǎo a méi wèn tí |
[04:35.34] |
" There are three primary theories concerning sediment flow rate. chén jī sù lǜ yǒu sān ge zhǔ yào lǐ lùn |
[04:39.47] |
Each of these theories can be further subcategorized into two..." měi yí gè hái kě yǐ xì fēn wéi liǎng gè |
[04:43.28] |
This is it. This is what' s gonna kill me. wǒ jiù shì zhè yàng sǐ de |
[04:49.02] |
"... subcategories. The first of these subcategories is.." lèi bié, dì yí gè shì |
[04:54.69] |
Are there naked chicks on that piece of paper? luó sī, nǐ nà zhāng zhǐ shàng yǒu luǒ nǚ ma? |
[05:00.13] |
No. Why? méi yǒu, zěn me le? |
[05:01.36] |
I never seen a guy stare so hard at something that didn' t have chicks on it. wǒ méi jiàn guò zhǐ shàng méi yǒu luǒ nǚ nán rén hái huì sǐ dīng zhe kàn |
[05:06.87] |
hǎo |
[05:13.51] |
" There are three primary theories... chén jī sù lǜ yǒu... |
[05:18.15] |
concerning sediment flow rate. sān ge zhǔ yào lǐ lùn |
[05:23.25] |
Each of these theories... měi yí gè... |
[05:25.32] |
can be further subcategorized... hái kě yǐ xì fēn... |
[05:28.39] |
into.." wèi liǎng gè |
[05:29.59] |
Why don' t you open with a joke? bù rú yǐ xiào huà kāi chǎng |
[05:33.03] |
Open with a joke? It' s a university, not a comedy club. yǐ xiào huà kāi chǎng? nà shi dà xué, bú shì yè zǒng huì |
[05:36.86] |
Wait a minute, hold the phone. děng yī xià, qiě màn |
[05:39.70] |
You' re not talking about Chuckles University? shì gē gē qiè xiào dà xué ma? |
[05:44.51] |
Come on, we' re kidding. hǎo kāi wán xiào de la |
[05:46.21] |
You know what might make it less boring? nǐ zhī dào zěn yàng huì bǐ jiào bù wú liáo? |
[05:48.41] |
Thank you. xiè xiè nǐ ō |
[05:50.41] |
Some visual aids. yùn yòng yǐng xiàng fǔ zhù |
[05:53.28] |
You know what' s a good visual aid? Don' t say naked chicks. nǐ zhī dào nǎ zhǒng yǐng xiàng fǔ zhù zuì hǎo? bié gēn wǒ shuō luǒ nǚ |
[05:57.55] |
Why not? wèi shí me bù xíng? |
[05:59.79] |
I don' t even know why I talk to you guys about it. zhēn bù zhī dào wǒ gàn ma zhǎo nǐ men shāng liáng |
[06:02.79] |
I' m just gonna do it on my own, with no naked chicks. wǒ zì jǐ jiě jué, bù bì yòng luǒ nǚ |
[06:06.36] |
That' s the way I did it till I was 19. wǒ 19 suì zhī qián jiù shì nà yàng |
[06:10.93] |
All right, 20. hǎo ba, 20 suì |
[06:14.37] |
Twentythree. 23 suì |
[06:23.51] |
Any good mail? yǒu yǒu yòng de xìn ma? |
[06:24.91] |
Something from the Screen Actors Guild. yǒu, yǎn yuán gōng huì jì xìn gěi nǐ |
[06:27.01] |
It' s probably a residual check. Can you open it? I got.... kě néng shì chóng bō fèi nǐ bāng wǒ chāi yī xià, wǒ |
[06:32.75] |
" Benefits lapsed." bǎo xiǎn zhōng zhǐ |
[06:34.86] |
That' s weird. guài le |
[06:36.19] |
I don' t remember being in a movie called Benefits Lapsed. wǒ méi yǎn guò zhè bù piàn |
[06:40.43] |
It' s not a check. Your health insurance expired because... zhè bú shì zhī piào nǐ de jiàn bǎo shī xiào le, yīn wèi |
[06:44.80] |
you didn' t work enough last year. Let me see that. nǐ qù nián de gōng zuò shí shù bù gòu wǒ kàn kàn |
[06:49.37] |
Oh, I can' t believe this! bú huì ba |
[06:51.64] |
This sucks! hǎo làn ō |
[06:53.88] |
When I had insurance, I could get hit by a bus... yǒu bǎo xiǎn shí wǒ kě yǐ bèi chē zhuàng |
[06:57.04] |
or catch on fire, you know? huò shì bèi huǒ shāo |
[06:59.11] |
And it wouldn' t matter. Now I gotta be careful? dōu wú suǒ wèi, xiàn zài què dé xiǎo xīn? |
[07:03.28] |
I' m sorry. There' s never a good time to have to... zhēn kě xī, bèi huǒ shāo zhè zhǒng shì |
[07:06.12] |
stop catching on fire. tíng le zǒng shì bù hǎo |
[07:09.89] |
All right, well... hǎo ba |
[07:11.53] |
I guess I gotta go see my agent. wǒ dé zhǎo gōng zuò le wǒ qù jiàn jīng jì rén |
[07:14.06] |
Make sure to look both ways before you cross the street. guò mǎ lù yào xiǎo xīn zuǒ yòu lái chē |
[07:17.90] |
" Make sure to look both ways before you cross the street." jī lī guā la pī li pā lā |
[07:28.48] |
Hey, you' re still alive! fēi bǐ, nǐ hái huó zhe |
[07:32.21] |
How are you feeling? gǎn jué rú hé? |
[07:33.71] |
It' s so exhausting, waiting for death. děng sǐ hǎo lèi ō |
[07:37.25] |
Oh, by the way, do you think you.. duì le, nǐ néng bù néng |
[07:43.83] |
What are you doing? fēi bǐ, nǐ gàn shén me? |
[07:45.76] |
Preparing you for.. Didn' t you think I was dead? wǒ zài tì nǐ zuò xīn lǐ nǐ méi yǒu yǐ wéi wǒ sǐ le ma? |
[07:48.36] |
Did that not come off? wǒ zhuāng dé bù xiàng ma? |
[07:51.03] |
Yeah, scared the hell out of me. I thought we' d lost you forever. xiàng, wǒ xià sǐ le wǒ hái yǐ wéi wǒ men yǒng bié le |
[07:54.94] |
You wanna lie down? Yeah, thanks. nǐ yào bú yào shuì yī xià? hǎo, xiè xiè |
[07:58.44] |
Can you do me a favor? duì le, bāng wǒ yí gè máng |
[08:00.17] |
Wake me up in a couple hours. liǎng gè xiǎo shí hòu jiào wǒ |
[08:02.51] |
You know, if you can. rú guǒ hái jiào dé xǐng de huà |
[08:08.78] |
mó nī kǎ |
[08:12.92] |
Did you take these back? zhè shì nǐ bǎi huí qù de? |
[08:16.46] |
I liked them so much that I bought some for myself. bú shì, wǒ hěn xǐ huān jiù qù mǎi le yī duì |
[08:19.69] |
They' re really great, aren' t they? zhēn de hěn hǎo kàn duì ba? |
[08:22.13] |
I love them. wǒ hǎo xǐ huān |
[08:24.63] |
Nice try. xiǎng shuǎ zhà |
[08:29.54] |
How' d the lecture go? kè shàng dé zěn yàng? |
[08:30.94] |
It went great. hěn shùn lì |
[08:33.14] |
And I didn' t need any jokes or naked chicks either. jì bù xū yào xiào huà, yě bù xū yào luǒ nǚ |
[08:37.38] |
That' s great. I' m sorry we weren' t supportive before. tài hǎo le bào qiàn zhī qián méi yǒu hǎo hǎo bāng máng |
[08:40.62] |
I knew I just had to let the material speak for itself. wǒ jiù zhī dào jiào cái chōng shí zuì zhòng yào |
[08:43.89] |
Everyone' s all, " Ross, you have to be funny and sexy." měi ge rén dōu shuō " nǐ dé biǎo xiàn dé fēng qù yòu xìng gǎn" |
[08:47.22] |
Well, I proved them wrong! wǒ zhèng míng tā men cuò le |
[08:50.49] |
And now I' m gonna pass the news on to Joey and Chandler. wǒ xiàn zài jiù qù gào sù qiáo yī hé qián dé |
[08:53.66] |
That you' re not funny or sexy? That' s right! shuō nǐ bù fēng qù yě bù xìng gǎn? méi cuò |
[09:01.97] |
Hey, Estelle, listen.. Well, well, well. ài sī dài, tīng zhe |
[09:06.14] |
Joey Tribbiani. qiáo yī cuī bǐ yà ní |
[09:07.91] |
So you came back, huh? huí lái le shì ba? |
[09:10.24] |
They think they can do better, but they all... měi ge rén dōu yǐ wéi zǒu bǐ jiào hǎo dàn zuì hòu dōu... |
[09:12.95] |
come crawling back to Estelle. pá huí lái qiú ài sī dài |
[09:17.25] |
What are you talking about? nǐ zài shuō shí mǒ? |
[09:19.69] |
I never left you. You' ve always been my agent. wǒ nǎ yǒu lí kāi nǐ yī zhí shì wǒ de jīng jì rén |
[09:22.42] |
Really? shì ma? shì a |
[09:24.86] |
Oh, well, no harm no foul. wǒ méi è yì, nǐ bié zài yì |
[09:28.60] |
Look, you gotta get me some work. I lost my health insurance. ài sī dài, nǐ dé bāng wǒ zhǎo gōng zuò wǒ de jiàn bǎo méi le |
[09:33.10] |
All right, first thing we gotta do: damage control. hǎo, shǒu xiān dé zuò shāng hài kòng zhì |
[09:36.60] |
Why? Well, I think... wèi shí me? wǒ jué de... |
[09:39.21] |
someone out there... kě néng yǒu rén... |
[09:41.68] |
may have been badmouthing you all over town. zài dào chù zhòng shāng nǐ |
[09:47.05] |
The bastard! bú yào liǎn |
[09:50.02] |
niǔ yuē dà xué |
[09:52.59] |
We' re early. The lecture doesn' t end for 15 minutes. wǒ men lái zǎo le hái yǒu 15 fēn zhōng cái xià kè |
[09:55.22] |
But we could sneak in and watch. Yeah, we could. wǒ men kě yǐ liū jìn qù kàn hǎo |
[09:57.76] |
Hey, look. There' s some Kappa Kappa Deltas. I was a Kappa. kàn, KD jiě mèi huì de rén wǒ yǐ qián yě shì |
[10:01.90] |
Hey, sisters. xué mèi hǎo |
[10:06.03] |
Wow, we really are bitches. wǒ men hái zhēn de hěn tǎo rén yàn |
[10:11.37] |
Right. So when Rigby got his samples back from the laboratory... hǎo, ruì gé bǐ cóng shí yàn shì qǔ huí yàng běn hòu |
[10:16.54] |
he made a startling discovery. yǒu le jīng rén de fā xiàn |
[10:20.98] |
What he believed to be igneous was, in fact, sedimentary. tā yuán yǐ wéi nà shi huǒ shān wù zhì qí shí shì chén jī wù |
[10:26.52] |
Imagine his consternation when.. tā de jīng è bù nán |
[10:33.36] |
Oh, bloody hell. zāo gāo |
[10:46.14] |
So Estelle lined up a bunch of auditions for me tomorrow. míng tiān ài sī dài bāng wǒ pái le yī duī shì jìng |
[10:49.61] |
And I' ll have my health insurance back in no time. wǒ hěn kuài jiù néng chóng xīn jiā rù jiàn bǎo |
[10:53.65] |
That' s great, but shouldn' t you be on the toilet right now? tài hǎo le dàn nǐ xiàn zài yīng gāi qù dūn mǎ tǒng ba? |
[11:01.66] |
What' s wrong with you? Nothing. shén me? nǐ shì zěn me le? méi shén me |
[11:04.66] |
I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights before. wǒ gāng cái jǔ yǎ líng shí dǔ zi tū rán yī zhèn jù tòng |
[11:09.50] |
And then I passed out... rán hòu jiù hūn dǎo le |
[11:12.80] |
and I haven' t been able to stand up since. ér qiě yī zhí zhàn bù qǐ lái |
[11:15.17] |
But I don' t think it' s anything serious. bù guò yīng gāi méi shén me |
[11:18.14] |
This sounds like a hernia. Go to the doctor. zhè yīng gāi shì shàn qì, nǐ dé qù kàn yī shēng wǒ cái bú yào |
[11:21.31] |
No way. If I go to the doctor, it' ll be for this thing sticking out of my stomach! jiù suàn yào qù kàn yī shēng yě shì yīn wèi dǔ zi zhè lǐ tū chū lái |
[11:31.15] |
That' s a hernia. nà jiù shì shàn qì |
[11:32.65] |
Why' d I have to start working out again? wǒ wèi shí me yào huī fù jiàn shēn? |
[11:36.12] |
Damn you, 15s! làn yǎ líng |
[11:40.26] |
What the hell are you doing? nǐ zài gǎo shén me? |
[11:43.20] |
Look, I was nervous. wǒ hěn jǐn zhāng |
[11:45.07] |
You guys had me all worried I was gonna be boring. nǐ men hài wǒ dān xīn wǒ huì hěn wú liáo |
[11:48.10] |
I got up there and they were all, like, staring at me. wǒ shàng le tái, xué shēng dōu dīng zhe wǒ kàn |
[11:51.74] |
I opened my mouth and this British accent just came out. jié guǒ wǒ yī kāi kǒu jiù shì yīng guó qiāng le |
[11:56.34] |
Yeah, and not a very good one. ér qiě hái hěn cuó |
[11:58.55] |
Will you, please...? bié zài shuō le |
[12:00.68] |
Dr. Geller? Kurt Rathman. gài lēi bó shì, kòu tè lā sī màn |
[12:02.78] |
I' m a paleontology professor here. gǔ shēng wù xué xì jiào shòu |
[12:05.92] |
Do you have a moment to talk about your lecture? kě yǐ liáo liáo nǐ de kè ma? |
[12:08.69] |
I' m sorry, I' ve got plans with my sister. bào qiàn, wǒ hé shě mèi yǒu yuē |
[12:11.73] |
Monica Geller. mó nī kǎ gài lēi |
[12:15.30] |
Right. Will you excuse us for one moment? shì de, shī péi yī xià |
[12:19.03] |
What are you doing? You can have an accent, but I can' t? nǐ gàn shén me? nǐ néng zhuāng wǒ jiù bù néng zhuāng? |
[12:22.40] |
Top of the morning to you, laddies! xiǎo huǒ zi zǎo a |
[12:25.37] |
Would you just please stop? bié nào le |
[12:28.94] |
Yes, yes, Bombay is very, very nice this time of year. shì de, zhè gè jì jié de mèng mǎi huī cháng yí rén |
[12:49.90] |
Hey, will you grab me a cruller? bāng wǒ diǎn gè xiǎo jiān bǐng |
[12:53.63] |
Sit down! zuò xià la |
[12:55.90] |
Will you go to the hospital? wǒ bài tuō nǐ qù kàn yī shēng |
[12:58.27] |
Hernia operations cost... dà gē, shàn qì shǒu shù |
[13:00.24] |
a lot probably, okay? yīng gāi hěn guì |
[13:02.14] |
Besides, it' s getting darker and more painful. That means it' s healing. ér qiě tā yuè lái yuè hēi, yuè lái yuè tòng jiù biǎo shì yǒu zài hǎo |
[13:07.62] |
Look, I' ll loan you the money. wǒ jiè nǐ qián |
[13:09.68] |
Just go to the hospital and let' s just get that thing... gǎn kuài qù yī yuàn bǎ tā |
[13:13.32] |
pushed back in. sāi huí qù |
[13:15.52] |
Thank you, but it' d take me forever to pay you back. xiè xiè, dàn wǒ yào hěn jiǔ cái néng hái nǐ |
[13:18.93] |
I don' t want that hanging over my head. wǒ bù xiǎng diàn jì zhè jiàn shì |
[13:21.13] |
Besides, when my insurance kicks in... ér qiě zhǐ yào jiàn bǎo huī fù |
[13:23.60] |
I can get all the free operations I want. wǒ jiù kě yǐ dòng gè zhǒng miǎn fèi shǒu shù |
[13:26.77] |
I' ll probably start with that laser eye surgery. wǒ dǎ suàn xiān qù zuò yǎn jīng léi shè shǒu shù |
[13:33.87] |
What' s going on? zěn me le? |
[13:35.14] |
Joey' s got a hernia, but it' s nothing a little laser eye surgery won' t fix. qiáo yī de shàn qì hěn yán zhòng bù guò dòng gè yǎn jīng léi shè shǒu shù jiù hǎo le |
[13:40.95] |
I' m telling you, if I put my hand on my stomach... zhēn de, bǎ shǒu yā zài zhè lǐ... |
[13:43.95] |
it doesn' t hurt that bad. jiù méi nà me tòng |
[13:46.55] |
Hey, maybe you' ll die! gǎo bù hǎo nǐ huì sǐ |
[13:50.86] |
Chandler, I' m scared. qián dé, wǒ pà le |
[13:53.13] |
No, we can go together. wǒ men kě yǐ yì qǐ zǒu |
[13:54.96] |
Just don' t wait too long, because I' m out of here sometime before Friday. dàn bú yào tuō tài jiǔ wǒ xīng qī wǔ zhī qián jiù huì guà diào |
[14:00.03] |
But I don' t want to die. dàn shì wǒ bù xiǎng sǐ |
[14:01.87] |
It' ll be fun. We' ll come back and haunt these guys! bù, huì hěn hǎo wán wǒ men kě yǐ huí lái xià tā men |
[14:06.67] |
Wait. Could I come back and haunt Monica and Rachel when they' re in the shower? děng děng, wǒ kě yǐ chèn mó nī kǎ hé ruì qiū xǐ zǎo shí huí lái ma? |
[14:11.95] |
That' s my girlfriend. Hey, I' m dead! nà shi wǒ de nǚ péng yǒu wǒ dōu sǐ le |
[14:20.59] |
Give me them! No, they are mine! gěi wǒ bú yào, zhè shì wǒ de |
[14:23.02] |
You stole them from me! You stole them from me! shì nǐ tōu wǒ de nǐ cái tōu wǒ de |
[14:25.29] |
Give me them! ná lái |
[14:29.73] |
Just wanna each take one? yào bú yào yī rén yí gè? |
[14:31.80] |
Yeah, that seems fair. We never use them. hěn gōng píng, fǎn zhèng yě méi yòng guò |
[14:36.04] |
Look, I really need some help, okay? tīng zhe, nǐ men zhēn de dé bāng wǒ |
[14:39.37] |
Why did I have to speak in a British accent? wèi shí me wǒ yào shuō yīng guó qiāng? |
[14:43.41] |
What do I do? wǒ gāi zěn me bàn? |
[14:44.58] |
Why don' t you call Mummy and Daddy? qù wèn bà bà mā mā ya |
[14:48.08] |
I' m serious! Someone' s gonna find out and then they' re never gonna offer me a job. wǒ shuō zhēn de, wǒ chí zǎo huì bèi jiē chuān jiāo shū de shì jiù pào tāng le |
[14:52.29] |
Why don' t you phase it out? Yeah, phase the accent out. màn màn bǎ kǒu yīn gǎi diào |
[14:54.59] |
People will think you' re adjusting to life in America. bié rén huì yǐ wéi nǐ zài shì yìng měi guó shēng huó |
[14:58.36] |
Come on. No one will even notice. shì a, gēn běn bú huì yǒu rén zhù yì |
[15:00.56] |
They' re probably not even listening to you. gǎo bù hǎo gēn běn méi rén zài tīng |
[15:05.13] |
They' re not listening to me? méi rén zài tīng wǒ jiǎng huà? |
[15:06.90] |
Of course they' re listening to you. dāng rán yǒu rén zài tīng |
[15:10.04] |
Everybody listens to you. měi ge rén dōu zài tīng nǐ jiǎng huà |
[15:12.04] |
Monica, do you think I should try this phasingout thing? nǐ zhēn de jué de wǒ màn màn gǎi ma? |
[15:15.54] |
I think you look fine. wǒ jué de nǐ hěn shuài a |
[15:21.08] |
Whenever you' re ready. hǎo le jiù kāi shǐ hǎo |
[15:24.62] |
Hey, Timmy. tí mǐ |
[15:27.09] |
I' ve got a surprise... wǒ yǒu gè jīng xǐ... |
[15:29.79] |
for you. gěi nǐ |
[15:31.46] |
Hold it. I' m sorry. tíng, bào qiàn |
[15:32.89] |
The surprise is a new swing set. If you could play it less intense. zhè gè jīng xǐ shì yī zǔ xīn qiū qiān bié yǎn de zhè me níng zhòng |
[15:37.06] |
Oh, yeah. Sure, no problem. hǎo, méi wèn tí |
[15:39.23] |
Just hold on one second. děng wǒ yī xià |
[15:47.84] |
Hey, Timmy. tí mǐ |
[15:50.08] |
I' ve got a surprise for you! wǒ yào gěi nǐ yí gè jīng xǐ |
[15:53.61] |
Oh, my God! tiān na |
[16:00.92] |
So that' s why I feed my dog Purina One. suǒ yǐ wǒ dōu wèi wǒ de gǒu chī pǎo lù |
[16:04.83] |
Pick up a bag today. jīn tiān jiù qù bān yī bāo ba |
[16:08.43] |
That' s where you pick up the bag. Exactly. zhè shí hòu nǐ yào bǎ tā bān qǐ lái méi cuò |
[16:12.17] |
The line is, " Pick up a bag," so you need to pick up the bag. bú shì, tái cí shì bān yī bāo suǒ yǐ nǐ dé bǎ tā bān qǐ lái |
[16:16.34] |
Or I could just point to it. huò shì yòng zhǐ de |
[16:20.71] |
Purina One. Point to a bag today. jī lī gū wa jīn tiān jiù qù zhǐ yī bāo ba |
[16:28.85] |
I didn' t get it, did I? wǒ méi guò, duì ba? |
[16:30.05] |
No. Yeah. méi yǒu hǎo |
[16:36.72] |
Joey Tribbiani. nǐ hǎo, wǒ shì qiáo yī cuī bǐ yà ní |
[16:38.46] |
I' m here to audition for " Man." wǒ lái yīng zhēng de rén |
[16:42.03] |
You mean " Dying Man." chuí sǐ de rén ma? méi cuò |
[16:47.74] |
Do it one more time. Really? Really? Okay. kuài, zài dǎ yī cì zhēn de yào dǎ? hǎo |
[16:54.51] |
Hello, Ross? This is Dr. McNeely from the Fake Accent University. luó sī nǐ hǎo wǒ shì jiǎ kǒu yīn dà xué de mài ní lì bó shì |
[16:59.31] |
We' d like you to come onboard fulltime! wǒ men xiǎng pìn nǐ dāng zhuān rèn jiào shòu |
[17:07.22] |
Listen to this! tīng wǒ shuō |
[17:09.19] |
My reading was wrong. I' m not going to die. yù yán cuò le, wǒ bú huì sǐ le |
[17:11.56] |
Really? How do you know? zhēn de? nǐ zěn me zhī dào? |
[17:13.09] |
My psychic is dead! yīn wèi wǒ de líng méi sǐ le |
[17:16.76] |
She must have read the cards wrong. tā yí dìng shì kàn cuò pái le |
[17:19.00] |
I' m sorry. wǒ hěn yí hàn |
[17:20.73] |
Better her than me. zǒng bǐ wǒ sǐ hǎo |
[17:23.04] |
Hey, let' s bake cookies! wǒ men lái kǎo bǐng gān |
[17:30.78] |
Listen, I' m really glad you got the part. gōng xǐ nǐ ná dào zhè gè jué sè |
[17:34.92] |
Are you sure you can do this? nǐ zhēn de néng yǎn ma? |
[17:37.25] |
And thanks for coming with me. xiè xiè nǐ péi wǒ lái |
[17:39.35] |
And thanks again for helping me take a shower. hái yǒu xiè xiè nǐ bāng wǒ xǐ zǎo |
[17:44.56] |
Now, is that " never talking about it again"? zhè yàng jiào jué kǒu bù tí ma? |
[17:50.13] |
We' re ready for you. qiáo yī, dōu zhǔn bèi hǎo le |
[17:52.47] |
This is Alex. He' ll be playing your son. zhè shì yà lì, tā yǎn nǐ de ér zi |
[17:55.30] |
Hi, Alex. nǐ hǎo |
[17:56.60] |
As you can see, my hands are not in my pants. wǒ de shǒu kě méi sāi zài kù zi lǐ |
[18:01.84] |
hǎo |
[18:04.38] |
All right, Alex. Now, when Joey says his line... yà lì kè sī, dāng qiáo yī shuō dào |
[18:07.75] |
" Take good care of your mama, son," that' s your cue to cry. Got it? " hǎo hǎo zhào gù nǐ mā mā" nǐ jiù yào kū, dǒng ma? |
[18:11.65] |
All right, let' s do this. hǎo, lái ba |
[18:17.42] |
Scene five, take one. dì wǔ chǎng, dì yī cì |
[18:21.16] |
And action! kāi shǐ |
[18:22.63] |
Take good care of your mama, son. ér zi, hǎo hǎo zhào gù nǐ mā mā |
[18:33.11] |
Take good care of your mama, son. ér zi, hǎo hǎo zhào gù nǐ mā mā |
[18:39.18] |
Come on, son. bài tuō la |
[18:40.81] |
Your mama' s good people. nǐ mā shì gè hǎo rén |
[18:43.85] |
Cut! Alex, remember, you' re supposed to cry. tíng! yà lì kè sī, zhè lǐ yīng gāi yào kū |
[18:48.02] |
Can you cry for us this time? nǐ zhè cì kě yǐ kū ma? |
[18:50.66] |
All right. From the top. hǎo ba hǎo, chóng lái |
[18:55.33] |
Scene five, take two. dì wǔ chǎng, dì èr cì |
[18:58.53] |
Take 36 is up. dì sà liù cì yào lái le |
[19:01.37] |
Let' s try this again. zài lái yī cì |
[19:03.37] |
You ready, Joe? qiáo yī, nǐ hǎo le ma? |
[19:04.77] |
One thing, is it all right if I scream... qǐng wèn yī xià, nǐ hǎn kāi shǐ qián |
[19:07.67] |
right up until you say, " Action"? wǒ kě yǐ dà jiào ma? |
[19:10.48] |
Sure. kě yǐ |
[19:14.01] |
Action! Take good care of your mama, son. kāi shǐ ér zi, hǎo hǎo zhào gù nǐ mā mā |
[19:19.85] |
Cut! kǎ |
[19:22.16] |
I' m sorry. Why don' t you lift up your shirt? Take a look at this, kiddo. bào qiàn qiáo yī, nǐ bǎ yī fú xiān kāi lái xiǎo guǐ nǐ kàn |
[19:30.66] |
We have a crying child! Roll the damn cameras! yǒu xiǎo hái kū le, shè yǐng jī kuài pāi |
[19:40.67] |
Hello, is Ross there? No, he' s not. Can I take a message? luó sī zài ma? tā bù zài, nǐ yào liú yán ma? |
[19:43.41] |
Yes, this is Russell, Ross' divorce lawyer. hǎo, wǒ shì luó sī de lí hūn lǜ shī |
[19:46.15] |
Since I haven' t heard from him, I assume he' s giving the marriage a try. wǒ xiǎng yī zhí méi yǒu tā de huí yīn tā yīng gāi shì xiǎng shì zhe jīng yíng zhè duàn hūn yīn |
[19:51.05] |
Ross got married again? luó sī yòu jié hūn le? |
[19:56.52] |
All right, keep going. We are phasing the accent out. jì xù, màn màn gǎi diào kǒu yīn |
[20:00.06] |
Phasing it out. màn màn gǎi diào |
[20:02.43] |
" So without retesting their results in the laboratory... yào bú shì jìn shí yàn shì chóng xīn huà yàn jié guǒ |
[20:07.40] |
the team would never have identified... yán jiū xiǎo zǔ yě bú huì fā xiàn |
[20:13.24] |
the initial errors in their carbon dating... yuán xiān de tàn 14 dìng nián jié guǒ... |
[20:17.51] |
analysis." yǒu wù |
[20:21.35] |
Were there any questions at this point? dào zhè lǐ yǒu wèn tí ma? |
[20:25.29] |
What' s happening to your accent? qǐng shuō nǐ de kǒu yīn zěn me méi le? |
[20:30.06] |
Come again? What' s this nonsense? zài shuō yī cì, nǐ shuō shí mǒ? |
[20:37.10] |
All right. I' m not English. hǎo ba, wǒ bú shì yīng guó rén |
[20:41.47] |
I' m from Long lsland. wǒ shì cháng dǎo rén |
[20:44.30] |
I was really nervous, and the accent... wǒ yī jǐn zhāng jiù... |
[20:47.57] |
just came out. mào chū nà gè qiāng diào le |
[20:49.61] |
I' m sorry. hěn bào qiàn |
[20:52.95] |
So if we could just get back to the lecture. huí dào kè táng shàng lái |
[20:58.25] |
Were there any questions? yǒu rèn hé wèn tí ma? |
[21:02.59] |
About paleontology? gǔ shēng wù xué de wèn tí |
[21:07.63] |
I was just trying to make a good first impression. wǒ zhǐ shì xiǎng liú xià liáng hǎo de dì yī yìn xiàng |
[21:10.56] |
Obviously, I screwed up. But what you guys think of me is important... dàn wǒ xiǎn rán gǎo zá le dàn nǐ men duì wǒ de kàn fǎ hěn zhòng yào |
[21:14.97] |
because I' m hoping to get a permanent job here. yīn wèi wǒ xiǎng chéng wéi zhuān rèn jiào shòu |
[21:18.27] |
So if you' d just give me another chance to make a good impression.. rú guǒ nǐ men kěn zài gěi wǒ yī cì jī huì zhì zào hǎo gǎn |
[21:23.18] |
Ross! Are you crazy? luó sī! nǐ fēng le ma? |
[21:25.58] |
I am still your wife? Were you just never gonna tell me? wǒ hái shì nǐ de lǎo pó? nǐ xiǎng mán wǒ yī bèi zi ma? |
[21:28.95] |
What the hell is wrong with you? nǐ shì nǎ lǐ yǒu bìng? |
[21:31.45] |
I could just kill you! wǒ zhēn xiǎng zǎi le nǐ |
[21:38.93] |
Well, hello, Rachel! ruì qiū nǐ hǎo |
[21:49.10] |
You' ve really done this before? nǐ zhēn de wán guò? |
[21:51.94] |
You just take a big, big swing, okay? nǐ jiù yòng lì K xià qù |
[21:54.78] |
Now, don' t hold back. bú yào shǒu ruǎn |
[22:01.55] |
What are you doing? nǐ men zài gàn ma? |
[22:02.85] |
We' re just celebrating that Joey got his health insurance back. qìng zhù qiáo yī de jiàn bǎo huī fù |
[22:07.25] |
Oh, all right. hǎo |
[22:14.66] |
See? Now let' s try one without the helmet. kàn ba, tuō diào tóu kuī zài lái yī cì |