제28과 길 묻기 왕룡:실례합니다. 저기가 한국은행이 맞습니까? 王龙:打扰了,那里是韩国银行吗? 행인:저기는 한국은행이 아닙니다. 路人:那里不是韩国银行。 왕룡:그러면 한국은행은 어디에 있습니까? 王龙:那请问韩国银行在哪? 행인:이 길로 가다가 사거리가 나오면 오른쪽으로 가십시오. 路人:沿着这条路直走,在交叉口右转。 지하철 역이 있습니다. 그 지하도를 건너면 바로 한국은행입니다. 看到地铁站,然后穿过地下通道就是韩国银行。 왕룡:여기에서 한국은행까지 멀어요? 这里离韩国银行远吗? 행인:아니오.멀지 않습니다. 路人:不,不远。 왕룡:감사합니다. 王龙:谢谢。 홍단:롯데 백화점이 어디에 있습니까? 洪丹:请问乐天百货商店在哪? 지영:롯데 백화점은 을지로에 있습니다. 智英:乐天百货商店在首尔乙支路。 홍단:여기에서 어떻게 가야 합니까? 洪丹:从这里这么去呢? 지영:34번 버스를 타고 가십시오. 智英:乘坐34号公交车。 그런데 지금은 퇴근시간이라서 아마 길이 많이 막힐 겁니다. 但现在下班高峰可能会很多人。 그러니까 지하철을 타십시오. 所以你坐地下铁吧。 지하철 2호선을 타고 가다가 을지로입구에서 내리면됩니다. 乘坐地铁2号线,在乙支路站下车即可。 홍단:롯데 백화점이 을지로 입구 역에서 가깝습니까? 洪丹:乐天百货商店离乙支路站进吗? 지영:네. 롯데 백화점은 바로 지하철 역 옆에 있습니다. 智英:是的,乐天百货商店就在地铁站旁边。 행인:실례합니다. 여기서 예술의 전당이 가깝니까? 路人:打扰一下,这里离艺术殿堂近吗? 왕단:네, 멀지 않이요. 王丹:是的,不远。 행인:여기서 어떦게 갑니까? 路人:从这里怎么去呢? 왕단:네, 여기서 곧장 직진하세요. 王丹:从这里一直往前走就行。 사거리를 지나면 예술의 전당 입구가 보일겁니다. 过了十字路口,就能看到艺术殿堂的入口。 왼쪽으로 들어가시면 주차 안내원이 주차 안내를 해 드릴 겁니다. 左转进入停车场,停车向导会为您引路。 행인:몇 분 정도 걸릴까요? 路人:大概要走多长时间? 왕단:이 도로는 잘 밀리지 않으니까 10분 정도면 도착할 겁니다. 王丹 ;这条路很好走,10分钟左右就能到。 행인:고맙습니다. 路人:谢谢。 그러니까(副)因此 如果是这样 내리다(自他)下降 落 流下来 -다 가(词尾)表示一动作紧接着另一动作了 사거리(名)十字路口 실례합니다(常用语)劳驾 对不起 아마(副)大概 也许 猜测 -ㄹ 것이다(惯用型)表示 推测或意愿 옆(名)旁边 오른쪽(名)右侧 -로(助)表示方向 手段等 을지로(名)乙支路(地名) -이/가 아니다(惯用型)体词后表示否定 不是... 입구(名)入口 지하도(名)地下通道 퇴근시간(名)下班时间 주차(名)停车 안내원(名)向导 아내하다(他)带领 引导 곧장(副)一直 马上 직진하다(自)一直走 前进 도로(名)道路 걸리다(他)走 步行 예술의 전당(名)艺术殿堂 가져오다(他)带来 건너다(自 他)越过 过 국(名)局 국립도서관(名)国立图书馆 깨다(他)打碎 뉴스(名)新闻 들어가다(自)进去 담배를 끊다(词组)戒烟 똑바로(副)一直 로터리(名)环形交叉 转盘路 매표소(名)售票处 세상(名)世上 신혼여행(名)新婚旅行 야구(名)棒球 오랜지(名)桔子 유리창(名)玻璃窗 육교(名)天桥 조심하다(自 他)小心 조용히(副)静悄悄 주차장(名)停车场 추측하다(他)推测 출구(名)出口 키메라(名)照相机 코트(名)上衣 外套 횡단보도(名)过街人行道 막상막하. 旗鼓相当 不相上下