基本用语:モニター調査をしてはいかがでしょうか? クオン:商品の魅力を知ってもらう必要があります。 外国人を対象にモニター調査をしてはいかがでしょうか? 佐藤:コストがかかりすぎます。 部長:でも、彼らの好みを知るチャンスですよ。 录用外国人的企业设有职员研修项目, 讲授日本特有的商务礼仪和语言表达方法。 即便如此, 日语里特有的"暧昧"的表达方式, 有时也会引起意想不到的麻烦。 比如, 上司看到外国人部下的办公桌上凌乱不堪, 就对他说"きれいにしたら?" 可是第二天上班时看到桌子上依然如故。 本来上司是担心客户来的时候会尴尬, 所以, 才指示这位部下"马上收拾一下", 可是没想到他的意图根本没有被理解。 "きれいにしたら?"这句话单从字面上理解, 意思是"我觉得整理一下比较好。" 部下以为这只是一个建议而已, 所以全然没有在意。 或许上司应该说得更明确一些, 告诉他: "桌子上除了电脑之外,不要放其他东西。" 不过, 在日本工作的话, 正确理解暧昧指令的真正含义, 这也是非常重要的。