听众朋友您好 您现在听到的是NHK环球广播网日本国际广播电台的简明日语节目 我是主持人文玉,我是主持人小博 简明日语的主人公是来自越南的阿强 让我们和阿强一起学习工作和日常生活中的常用日语吧 哎 文玉啊 我今天有点头疼 哟 没事吧 嗯 好像感冒了 是吗 那你今天下了班就赶快回家休息吧 诶 我知道了 好 今天呢我们来学习表示推测的 好像 的说法 基本语句是"我好像感冒了" 風邪をひいたみたいです 風邪是 感冒的意思 を是表示对象的助词 ひいた是动词引(ひ)きます的原型 引く 的过去式 引く这个动词呢有很多含义 在这里是患病的患的意思 風邪をひきます 就是患感冒,得感冒的意思 表示推测的时候 可以在动词原型后面加上みたいです 風邪をひいたみたいです就是 好像感冒了 的意思 好 明白了基本语句之后 我们来听今天的录音 阿强第一次在外国生活 各方面都要从头适应 可能是太累了的缘故 他觉得有些不舒服 他给部长打电话说想休息一下 好 下面就请听第27课的录音 阿强:部長 風邪をひいたみたいです 今日は休(やす)みます 部长:疲(つか)れが出たのかもしれないね 早(はや)く 病院(びょういん)に行きなさい 阿强:はい わかりました 部长:では お大事(だいじ)に 下面给大家讲解一下对话的内容 部長 風邪をひいたみたいです 部长 我好像感冒了 部長是 部长 在这里用于直接称呼对方 在日本的公司里 称呼上司的时候经常使用对方的职称 風邪をひいたみたいです是今天的基本语句 今日は休みます 今天想休息一天 今日是 今天的意思 今日は的は是用来提示今天这个主题的助词 休みます是动词 意思是休息 如果把今日 变成明日 明天 明日は休みます 意思就变成了明天要休息 疲れが出たのかもしれないね 可能是最近太累了吧 疲れ是疲劳的意思 が是接在主语后面的助词  出た是动词 出席,出现的原型 出る 的过去式 かもしれない是也许的意思 表示认为有某种可能 かもしれない前面的动词要用原型或者原型的过去式 在动词和かもしれない中间 加上表示强调的の 就变成了 のかもしれない 部长觉得阿强感冒可能是因为太累了 所以就说 疲れが出たかもしれない 是的 这句话最后面的ね是表示同意的助词 早く病院に行きなさい 快去医院吧 早く是赶快的意思 病院是医院 病院に的に是表示目的地的助词 行きなさい是动词行きます 去 的命令说法 意思是必须去 哎 我记得以前我们说过 表示命令的时候要加上ください 是的 使用ください的行ってください是比较郑重的命令说法 而行きなさい则含有强制性的意思 变成命令形式的时候要把 动词ます去掉加上なさい 好 下面我们来做练习 今天我们来练习表示命令的说法 请把下面的句子置换成なさい的形式 在听录音之前 先给大家解释两个单词的含义 外(そと)是外面的意思 出ます是 出去的意思 外に出ます 把ます去掉再加上なさい 嗯 我知道了 答案是 外に出なさい 完全正确 出ます的命令说法是出なさい 外に出なさい就是到外面去的意思 使用ください的郑重的命令说法时 外に出てください 意思是 请到外面去 はい わかりました 好 我知道了 はい是好的 的意思 わかりました是动词 分かります 知道,明白 的过去式 では お大事に 那你多保重 では是在转换话题时使用的 意思是 那么 お大事に是对病人或者身体不适的人说的一句常用句 意思是请多保重 好 接下来是上達のこつ 今天给您介绍的是 報連相 在公司里工作 一汇报 二联络 三请示 是最最基本的常识 这三个单词用日语说分别是 報告(ほうこく) 連絡(れんらく) 相談(そうだん) 它们的第一个字的发音 连起来读就是 ほうれんそう 和蔬菜 菠菜的发音相同 如果在工作中不注意報連相的话 就很容易出现判断失误或 引起麻烦 所以千万不能懈怠 報告是指汇报工作进展 如果勤汇报 那么即便出了问题 上司和 周围的同事也可以及时处理 連絡是指向上司或同事传达工作计划和日程 外出后直接回家或者有事 请假,都必须跟公司联络 相談是指适度的请示工作 像阿强这样还没有什么工作经验的时候 无论请教什么 别人都不会笑话 俗话说"问,是一时的羞耻;不问,是 一生的羞耻" 所以 千万别觉得难为情 好 上達のこつ就播送到这儿 下面呢再练习一下今天的基本语句 "我好像感冒了" 風邪ををひいたみたいです 最后是请您务必记住的单词和短语 風邪をひきます 感冒 休みます 休息 疲れ 疲劳 病院 医院  お大事に 请多保重 好,听众朋友NHK环球广播网日本国际广播电台的简明日语 第27课就播送到这里 有点感冒的阿强跟公司请了假准备去医院 要出门的时候 觉得肚子 也疼了起来 这让他更加不安 阿强能否用日语说清楚自己的症状呢 好 听众朋友 我们下期节目时间再见 さようなら