听众朋友您好 您现在听到的是NHK环球广播网日本国际广播电台的简明日语节目 我是主持人文玉,我是主持人小博 简明日语的主人公是来自越南的阿强 让我们和阿强一起学习工作和日常生活中的常用日语吧 哎 文玉啊 我的一个朋友刚送了我一张CD 是我特别喜欢的 一个歌手的专辑 真的啊 那你打算怎么谢他呢 嗯 我准备买点他喜欢的点心送给他 这个主意不错 他一定会很高兴 好 今天呢我们就来学习送给和接受 这样的表示授受关系的 动词的用法 基本语句是"这是在车站前发的" 駅前(えきまえ)でもらったの 駅是 车站 前是 前面 把这两个单词合在一起 駅前就是 站前的意思 在 駅前 的后面加上表示场所的助词で 駅前で就是 在站前的意思 もらった是动词 もらいます 接受,领取的原型 もらう 的过去时 の是女性或小孩表示轻微强调语气时使用的助词 好 明白了基本语句之后 我们来听今天的录音 阿强和同事山田及佐藤一起吃完饭之后 又在秋叶原附近转了转 也许是走累了 阿强觉得有点不舒服 好 请听第25课的录音 山田:風邪(かぜ) ティッシュ上(あ)げる 阿强:ありがとうございます 山田:はい これ 駅前でもらったの 阿强:ただでティッシュをくれるんですか 山田:そうなの 怎么样 基本语句您都听出来了吗 下面给大家讲解一下对话的内容 風邪 感冒了吗 風邪是 感冒的意思 在这里呢山田说的是 風邪 语尾用了升调 所以呢这是一个疑问句 意思是 感冒了吗 这个句子如果完整地说就是 風邪ですか ティッシュ上げる 给你纸巾 ティッシュ是纸巾的意思 上げる是动词上げます 送给 的原型 在这里省略了表示对象的助词を  朋友之间说话时常常会省略助词 刚才说到的上げます和基本语句里出现的もらいます 是表示授受关系的动词 ありがとうございます 谢谢 ありがとうございます是表示感谢的说法 如果是和朋友聊天 也可以只说ありがとう はい これ駅前でもらったの 给你 这是在车站前发的 はい是表示肯定的应答语 但在递东西给对方时也常这样说 これ是这个 駅前でもらったの是今天的基本语句 在日本 经常有人在车站前免费派发纸巾 里面夹着一些小广告 实际上 是在为服务行业或金融行业做宣传 ただでティッシュをくれるんですか 有人免费派发纸巾? ただ是免费的意思 在后面加上助词で ただで就是 以免费的方式 的意思 くれる是动词くれます 给我 的原型 んですか是表示强调的疑问形式 上げます和くれます有什么区别呢 上げます表示说话人给某人某种东西 而くれます则表示某个人给说话人某种东西 好 下面我们来做练习 今天我们来练习东西もらいます 接受 和上げます 送给 的说法 假如小博送给我一张CD 请问在这种情况下 A和B两个句子 哪个是正确的 CD用日语说是 シーディー A:私はシーディーをもらいました B:私はシーディーを上げました 嗯 正确答案是A吗 完全正确 我 做主语的时候 动词要用もらいます 所以呢正确答案是A 私はシーディーをもらいました 好 下面接着给大家讲解今天的对话 そうなの 是啊 そうなの 是由表示同意的 そうだ 加上女性或小孩 使用的助词の组成的 后续助词の的时候そうだ要变成そうなの 好 接下来是上達のこつ 今天给您介绍保持仪表整洁 的必备用品 在您所居住的国家 保持仪表整洁需要注意什么呢 在日本 随身携带手绢是必不可少的 2010年,某电力公司 就手绢进行了一项问卷调差 对于"你平时带手绢或小毛巾吗" 的提问 有70%的人回答说每天都带 而回答不是每天 但经常 带的人占85% 在百货商店或大型服装商店里 不同质地 五颜六色的手绢 琳琅满目 如果您有机会来日本 不妨到手绢柜台去看看 好 今天的上達のこつ就到这里 下面呢再来练习一下 今天的基本语句"这是在车站前发的" 駅前でもらったの 下面来梳理一下今天的语法 今天我们学习了授受动词的用法 もらいます是接受,领取 上げます是送给 くれます是给我 表示说话人给某人某物 用 上げます 而表示某人给说话人某物 则用 くれます 下面请再听一遍今天的对话 山田:風邪 ティッシュ上げる 阿强:ありがとうございます 山田:はい これ 駅前でもらったの 阿强:ただでティッシュをくれるんですか 山田:そうなの 下面是请您务必记住的单词和短语 風邪 感冒 上げます 送给 駅 车站 もらいます 接受 くれます 给我 好,听众朋友NHK环球广播网日本国际广播电台的简明日语 第25课就播送到这里 以前阿强在车站前看到有人在发纸巾总觉得很奇怪 不知道是为什么 不过听说这是在做宣传 他终于恍然大悟 好 听众朋友们 我们下期节目时间再会 さようなら